Cooker HoodDunstabzugshaubeHotteDUS 2040 XDUS 2042 XDUS 5042 XInstructions BookletBedienungsanleitungMode d’emploi
Maintenance and Cleaning1. Upling the plug from the receptade before starting the cleaning. Please pay attention that the cleaning material, which you
1. Teil: Die erforderlichen Stichpunkte undSicherheitshinweise, auf die Sie vor dem Gebrauch Ihrer Abzugshaube achten sollten2. Teil: Die technischen
Stecken Sie vor der Montage Ihrer Abzugshaube den Stecker nicht in die Steckdose. Die Gebrauchsspannung ist 220-240 Volt. Die Erstellung des Stand
1. Schutzglas2. Motorkontrollschlüssel3. Schutzglasträger4. gelöcherte Panelle (Filterschutzpanelle)5. gelöcherte Panellenklammer6. Lampenglas7. Alumi
Montage an den Schrank, an den vorher Löcher gebohrt wurden:Montieren Sie die Abzugshaube mit 4 Stück 4,2 x 45 mm Schrauben (diese werden zu der Abz
BenutzungsweiseIhre Abzugshaube kann die gesaugte Luft nach Außen befördern (durch den Schornstein) und gleichzeitig für die Innenluftzirkulation sorg
Bevor die Pflegearbeiten gemacht werden, ziehen Sie den Stecker Ihres Produkts aus der Steckdose oder schließen sie den Schalter oder lockern Sie die
Ihre Abzugshaube wird mit einer Schiebekontrollpanelle gesteuert, die sich auf Vorderseite befindet.Ihre Abzugshaube verfügt über eine Geschwindigkeit
5. Teil / Information bezüglich Pflege,Reinigung und TransportReinigung und Pflege1. Bevor Sie mit der Reinigung beginnen, sollten Sie den Stecker aus
1. Section: Les matières vous devrait faire attention et Sommation de sécurité avant vous commencer a utilisé.2. Section : Spécification techniques d
Please do not plug in your aspirator before completing its installation. Ne brancher pas à la prise avant le montage de votre aspirateur. Voltage
1. Verre de visière.2. Commutateur de commande du moteur. 3. Porteur de verre de visière.4. Panneau perforé. (Panneau de la protection pour le filt
Monté sur le placard déjà percé :Brancher sous la placard avec les 4 vis 4,2 x 45mm (qui sont donner avec votre aspirateur) par les trou déjà percé
Forme de l'utilisation Votre aspirateur peut travailler aussi recevoir l'aire absorber dans le milieu externe (dépendant a la cheminée) et
Avant de la faire des entretiens, tirez la fiche de la prise ou fermer le commutateur Ou relâcher coupe circuit alimenté L'aspirateur, Fermer.Fil
Votre aspirateur est contrôler avec le Les fonctions des touche de Commutateur Panneau de commende de type verrouiller.Votre aspirateur possèdent une
ENTRETIEN ET METTOYAGE 1. Veuillez vous faire sortir le fiche de la prise avant de commencer le nettoyage. Faites attention que les produits à nettoye
9323587
Section 1 : The points that you need to pay attention before using your aspirator and safety precautions.Section 2 : Technical properties of your aspi
Please do not plug in your aspirator before completing its installation. The operating voltage is 200 240 volts. The preparation of the place and
1. Screen glass2. Motor Command switch3. Screen glass holder4. Panel with holes (filter protection panel)5. Panel with holes hatch6. Lamp / illuminati
Installation on the cupboard that has been previously drilled :Please make connection under the cupboard by making use of the4 each 4.2 x 45 mm scre
Usage MethodYour aspirator may operate to discharge the sucked air to outside medium (by being connected to a stack) and may also operate in complianc
Uplung the product from the mains or put the switch off or untighten or close the fuse, which feeds the aspirator.Aluminum Filter This filter is for h
Your aspirator is commanded through a control panel, which is placed on the front panel with sliding controls (switches).Your aspirator has 3 speed st
Kommentare zu diesen Handbüchern