Blomberg KQD 1250 X A++ Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kühlschränke Blomberg KQD 1250 X A++ herunter. Blomberg KQD 1250 X A++ User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 358
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - KQD 1251 XA++

BedienungsanleitungOperating instructionsKQD 1250KQD 1250 X KQD 1250 XA+KQD 1251 XA++ΨυγείοХолодильникلاچخیHladnjakŠaldytuvasFrigoríficoKoelkastLeduss

Seite 2

EN9Before operating your refrigeratorBefore starting to use your refrigerator check the following:1. Is the interior of the refrigerator dry and can

Seite 3

EL6χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα. Ένα ενδεχόμενο πρόβλημα στο καλώδιο ρεύματος μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά.• Τα άκρα του φις ρευματολη

Seite 4 - 1 Your refrigerator

EL7Τι πρέπει να κάνετε για εξοικονόμηση ενέργειας• Μην αφήνετε τις πόρτες του ψυγείου σας ανοικτές για μεγάλο χρονικό διάστημα.• Μην τοποθετείτε ζεσ

Seite 5 - 2 Important Safety Warnings

EL83 ΕγκvστασηC Παρακαλούμε να θυμάστε ότι δεν θα θεωρείται υπεύθυνος ο κατασκευαστής αν δεν τηρηθούν οι πληροφορίες που δίνονται στο εγχειρίδιο οδη

Seite 6

EL9Αν επιθυμείτε να συμβάλετε στην ανακύκλωση των υλικών συσκευασίας, μπορείτε να πάρετε περισσότερες πληροφορίες από τους περιβαλλοντικούς φορείς ή τ

Seite 7 - HCA Warning

EL1041 2 3Διάθεση του παλιού σας ψυγείουΑπορρίψτε την παλιά σας συσκευή με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.• Σχετικά με τον τρόπο απόρριψης του ψυγεί

Seite 8 - Reccomendations for

EL11Κεντρική βίδαΡύθμιση του διακένου από την πάνω πόρτα• Μπορείτε να ρυθμίσετε το διάκενο ανάμεσα στις πόρτες του ψυγείου όπως δείχνουν οι εικόνες.Τ

Seite 9

EL121 7 11 12 15 4562316181710 9 14 1381. Κουμπί Πολύ οικονομικής λειτουργίας/Διακοπών2. Κουμπί Ταχείας Κατάψυξης3. Κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας χώ

Seite 10

EL131. Κουμπί Πολύ οικονομικής λειτουργίας/ΔιακοπώνΠατήστε σύντομα αυτό το κουμπί για να ενεργοποιήσετε την Πολύ οικονομική λειτουργία. Για να ενεργοπ

Seite 11 - Floor balance adjustment

EL149. Ένδειξη λειτουργίας Ταχείας ΚατάψυξηςΔείχνει ότι η λειτουργία Ταχείας κατάψυξης είναι ενεργή. Χρησιμοποιείτε αυτή τη λειτουργία όταν τοποθετείτ

Seite 12 - Center Screw

EL1518. Εργαλείο Ακύρωσης παραγωγής ΠάγουΑν δεν θέλετε να λαμβάνετε πάγο από το ψυγείο σας, χρειάζεται να χρησιμοποιήσετε αυτή τη λειτουργία. Μπορείτε

Seite 13 - 4 Using your refrigerator

EN10Before disposing of your refrigerator, cut out the electric plug and, if there are any locks on the door, make them inoperable in order to protect

Seite 14

EL16Συρόμενα ράφια θαλάμου με πίσω σύστημα ανάρτησηςΤα συρόμενα ράφια θαλάμου με πίσω σύστημα ανάρτησης μπορούν να κινηθούν προς τα εμπρός και πίσω. Ε

Seite 15

EL17Θήκη αυγών• Μπορείτε να τοποθετήσετε την αυγοθήκη στο επιθυμητό ράφι πόρτας ή κυρίως ράφι.• Ποτέ μην τοποθετήσετε την αυγοθήκη στο χώρο κατάψυξης.

Seite 16

EL18Περιστρεφόμενο κεντρικό τμήμα Προορισμός του περιστρεφόμενου κεντρικού τμήματος είναι να εμποδίζει τον κρύο αέρα από το εσωτερικό του ψυγείου σας

Seite 17 - Butter & Cheese section

EL195 Συντήρηση και καθαρισμόςA Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε βενζίνη, βενζόλιο ή παρόμοια υλικά για τον καθαρισμό.B Συνιστούμε να αποσυνδέετε τη συσκευή

Seite 18 - Chiller compartment

EL206 Συνιστώμενες λύσεις για προβλήματαΠαρακαλούμε συμβουλευτείτε τη λίστα πριν καλέσετε το σέρβις. Έτσι μπορείτε να εξοικονομήσετε χρόνο και χρήματ

Seite 19 - Blue light

EL21• Το νέο σας ψυγείο μπορεί να είναι πλατύτερο από το παλαιό. Αυτό είναι πολύ φυσιολογικό. Τα μεγάλα ψυγεία λειτουργούν για μεγαλύτερο χρονικό διά

Seite 20 - 5 Maintenance and cleaning

EL22• Ο θόρυβος προέρχεται από την ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα του ψυγείου. Ο σκοπός της ηλεκτρομαγνητικής βαλβίδας είναι η εξασφάλιση της διέλευσης ψυκ

Seite 21

Пожалуйста, сначала прочтите данное руководство!Уважаемый покупатель!Надеемся, что наше изделие, выпущенное на современных предприятиях, и проверенное

Seite 22

RU21 Описание холодильника 32 Важные указания по технике безопасности 4Использование по назначению ... 4Для изделий с раздатчиком охлажденной во

Seite 23

RU3C Иллюстрациивданнойинструкцииявляютсясхематичнымиимогутотличатьсяотвашеймодели.Еслинекоторыекомпонентыневходятвсоставприобрете

Seite 24

EN11• You can adjust the gap between the fridge compartment doors as illustrated in the figures.Door shelves should be empty when adjusting the door h

Seite 25

RU42 Важные указания по технике безопасностиОбязательно ознакомьтесь со следующей информацией. Игнорирование данной информации может привести к причин

Seite 26 - 1 Ihr Kühlschrank

RU5хранить в плотно закрытом виде и вертикальном положении. • Нельзя хранить в холодильнике банки с горючими и взрывоопасными веществами.• Для ускор

Seite 27 - Gebrauch

RU6температурных условий, такие как вакцины, термочувствительные медикаменты, материалы для научных исследований и т.п.• Холодильник следует отключи

Seite 28

RU7Рекомендации по экономии электроэнергии• Не оставляйте дверцу холодильника открытой на длительное время.• Не кладите в холодильник горячие продук

Seite 29 - Kinder – Sicherheit

RU83 УстановкаКлиматический Температура классокру жающей средыКлиматический Температура классокру жающей средыSN...от +10 °C

Seite 30 - Kühlbereich

RU9Перед эксплуатацией холодильникаПеред началом эксплуатации изделия проверьте следующее:1. Сухо ли внутри холодильника, и может ли воздух свободно

Seite 31 - 3 Installation

RU1041 2 3Прежде чем утилизировать холодильник, отрежьте шнур питания и, в случае наличия замков на дверце, выведите их из строя, чтобы предотвратить

Seite 32 - Elektrischer Anschluss

RU11Регулировка зазора между верхними дверцами• Используя отвертку, выньте винт из крышки верхней петли той двери, которую нужно отрегулировать.• Отре

Seite 33 - Aufstellung und Installation

RU121 7 11 12 15 4562316181710 9 14 138C Иллюстрациивданнойинструкцииявляютсясхематичнымиимогутотличатьсяотвашеймодели.Еслинекоторыеком

Seite 34 - Aufstellung

RU131. Кнопка «Eco Extra»/временного отключенияПосле короткого нажатия этой кнопки включается режим Eco Extra. После нажатия и удерживания кнопки в те

Seite 35 - Spalt zwischen den Türen

EN121 7 11 12 15 4562316181710 9 14 1384 Using your refrigeratorIndicator PanelThis touch-control indicator panel allows you to set the temperature w

Seite 36 - Anzeigefeld

RU14Чтобы отключить выбранный режим, еще раз нажмите соответствующую кнопку.9. Индикатор режима быстрой заморозкиПоказывает, что включена функция быст

Seite 37

RU1518. Кнопка остановки образования льдаЧтобы остановить образование льда, нажмите и удерживайте кнопку остановки образования льда в течение 3 секунд

Seite 38

RU16Скользящие полки с задними креплениямиСкользящие полки с задними креплениями легко передвигаются вперед и назад. Их высоту можно регулировать, уст

Seite 39

RU17Лоток для яиц• Вы можете установить держатель для яиц на полочку двери или обычную полку, как вам удобнее.• Никогда не помещайте держатель для яиц

Seite 40 - Butter- & Käsefach

RU18Вращающееся среднее отделение Вращающееся среднее отделение предназначено для предотвращения просачивания холодного воздуха изнутри холодильника н

Seite 41 - Kühlfach

RU195 Обслуживание и чисткаA Нивкоемслучаенеиспользуйтебензин,бензолилиподобныевеществадлячистки.B Передчисткойрекомендуемотсоединит

Seite 42 - Blaues Licht

RU206 Рекомендации по устранению неполадокПрежде чем обращаться в сервисный центр, просмотрите этот перечень. Это может помочь вам сэкономить время и

Seite 43 - 5 Wartung und Reinigung

RU21• Ваш новый холодильник может быть больше, чем предыдущий. Это вполне нормально. Большие холодильники работают в течение более длительного времен

Seite 44

RU22• Этот шум вызван работой электромагнитного клапана холодильника. Он обеспечивает проход через отделение холодильного агента, который может иметь

Seite 45

Ovaj proizvod nosi znak selektivnog razvrstavanja za električni i elektronskiotpad (WEEE).To znači da se ovim proizvodom mora rukovati prema Europskoj

Seite 46

EN131. Eco Extra/Vacation ButtonPress this button briefly to activate the Eco Extra function. Press and hold this button for 3 sec. to activate the Va

Seite 47

HR21 Vaš hladnjak 32 Važna sigurnosna upozorenja 4Predviđena namjena ...4Za proizvode s raspršivačem za vodu; 6Sigurnost dj

Seite 48

HR31 Vaš hladnjak A- Odjeljak hladnjakaB- Odjeljak škrinjeC- Fleksibilna zona1- Police vrata odjeljka hladnjaka2- Podesive police kućišta odjel

Seite 49

HR42 Važna sigurnosna upozorenjaMolimo pregledajte sljedeće informacije. Nepridržavanje ovih informacija može uzrokovati ozljede ili materijalnu štetu

Seite 50 - 1 Votre réfrigérateur

HR5• Stavite jača pića čvrsto zatvorena i uspravno. • Nikada ne držite konzerve sa sprejevima koji sadrže zapaljive i eksplozivne tvari u hladnjaku.

Seite 51 - Utilisation prévue

HR6• Proizvodi za koje je potrebna precizna kontrola temperature, cjepiva, lijekovi osjetljivi na toplinu, znanstveni materijali, itd. se ne smiju d

Seite 52

HR7Stvari koje se trebaju uraditi za uštedu energije• Ne ostavljajte vrata vašeg hladnjaka otvorena dulje vrijeme.• Ne stavljajte toplu hranu ili pi

Seite 53 - Pour les appareils dotés

HR83 InstalacijaB Molimo imajte na umu da se proizvođač neće smatrati odgovornim ukoliko se ne budete pridržavali informacija navedenih u korisničkom

Seite 54 - Mesures d’économie

HR93. Očistite unutrašnjost hladnjaka kako je preporučeno u dijelu “Čišćenje i održavanje”.4. Uključite hladnjak u zidnu utičnicu. kad su vrata otvo

Seite 55 - Recommandations pour le

HR101. Instalirajte vaš hladnjak na mjesto koje dopušta laku uporabu.2. ržite vaš hladnjak podalje od izvora topline, vlažnih mjesta i direktne sunčev

Seite 56

HR11Srednji vijakPolice vrata moraju biti prazne kad prilagođavate visinu vrata.• Pomoću odvijača uklonite vijak poklopca gornje šarke vrata koja želi

Seite 57 - Mise au rebut de l’emballage

EN148. Eco Extra Function IndicatorIndicates that the Eco Extra function is active. If this function is active, your refrigerator will automatically d

Seite 58 - Disposition et Installation

HR121 7 11 12 15 4562316181710 9 14 1384 Uporaba vašeg hladnjakaPloča indikatoraOva ploča indikatora s upravljanjem dodirom vam omogućava postavljanj

Seite 59 - Réglage du jeu entre les

HR131. Tipka Eco Extra/OdmorKratko pritisnite ovu tipku da biste uključili funkciju Eco Extra. Pritisnite i držite ovu tipku 3 sekunde da biste uključ

Seite 60 - Bandeau indicateur

HR149. Oznaka brzog zamrzavanjaOznačava da je funkcija brzog zamrzavanja uključena. Koristite ovu funkciju kad stavite svježu hranu u odjeljak za zamr

Seite 61

HR1517. Led isključenDa biste zaustavili stvaranje leda, pritisnite tipku “Led isključen”. Kad se odabere Led isključen, voda se neće primati u ledoma

Seite 62

HR16Klizne police kućišta sa stražnjim vješalicamaKlizne police kućišta sa stražnjim vješalicama se mogu pomicati naprijed i nazad. Visina se također

Seite 63

HR17Polica za jaja• Možete instalirati policu za jaja na vrata ili policu kućišta, po želji.• Nikada ne stavljajte držač jaja u odjeljak škrinje.Klizn

Seite 64 - Etagères coulissantes avec

HR18Okretanje srednjeg dijela Okretanje srednjeg dijela je predviđeno za sprječavanje izlaženja hladnog zraka iz vašeg hladnjaka. Okretanje srednjeg d

Seite 65 - Compartiment Zone fraîche

HR195 Održavanje i čišćenjeA Nikada za čišćenje nemojte koristiti benzin ili slične materijale.B Savjetujemo da isključite uređaj iz struje prije č

Seite 66 - Éclairage bleu

HR206 preporučenih rješenja za problemeMolimo provjerite popis prije zvanja servisa. To vam može uštedjeti vrijeme i novac. Popis sadrži česte reklam

Seite 67 - 5 Entretien et nettoyage

HR21• Vaš novi hladnjak je možda širi od prethodnog. To je u potpunosti normalno. Veći hladnjaci rade dulje.• Sobna temperatura je možda visoka. To

Seite 68

EN1516. Key Lock IndicatorUse this function if you do not want your refrigerator temperature setting changed. Press Quick Cool Button and Flexi Zone S

Seite 69

HR22• Ova buka dolazi iz elektromagnetskog ventila hladnjaka. Elektromagnetski ventil služi osiguravanju prolaska rashladnog sredstva kroz odjeljak k

Seite 70



Seite 71

FA2 1 24 5 5 6 HCA

Seite 72 - Genvinding

FA3 C

Seite 73

FA42

Seite 74 - 1 Køleskabet

FA5  

Seite 75 - 2 Vigtige sikkerhedsadvarsler

FA6 HCAR600a

Seite 76

FA73 B30

Seite 77 - HCA Advarsel

FA8 1

Seite 78 - Anbefalinger til ferskvare

FA9

Seite 79

EN16Sliding Body Shelves With Rear HangersSliding body shelves with rear hangers can be moved back and forth. Their height can also be adjusted by rem

Seite 80 - Bortskaffelse af det gamle

FA10

Seite 81 - Justering af balancen på

FA111 7 11 12 15 4562316181710 9 14 138 C

Seite 82 - Midterskrue

FA1213

Seite 83 - 4 Anvendelse af køleskabet

FA139

Seite 84

FA14

Seite 85 - Alarm for åben dør:

FA15

Seite 86

FA16

Seite 87 - Hylde til smør og ost

FA175 A B

Seite 88 - Køleafdeling

FA186

Seite 89 - Blåt lys

FA19 

Seite 90 - Beskyttelse af

EN17Egg tray• You can install the egg holder to the desired door or body shelf.• Never store the egg holder in the freezer compartment.Sliding Body Sh

Seite 91

FA20

Seite 92

Šis gaminys pažymėtas selektyvaus rūšiavimo simboliu, kuriuo žymimos elektrosir elektroninės įrangos atliekos (WEEE).Tai reiškia, kad šį gaminį reikia

Seite 93

LT21 Šaldytuvas 32 Svarbūs įspėjimai dėl saugos 4Naudojimo paskirtis ...4Bendrieji saugos reikalavimai ...4Gaminiam

Seite 94

LT31 Šaldytuvas A- Šaldytuvo skyriusB- Šaldiklio skyriusC- Universali zona1- Šaldytuvo skyriaus durelių lentynos2- Šaldytuvo skyriaus reguliuoja

Seite 95

LT42 Svarbūs įspėjimai dėl saugosišėmę į šaldiklio kameros! (Galite nušalti burną.) • Gaminiams su šaldiklio kamera; Į šaldiklio kamerą nedėkite bute

Seite 96 - ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ

LT5arba ištraukite prietaiso laido kištuką. • Netraukite laikydami už laido – traukite laikydami už kištuko. • Stiprius alkoholinius gėrimus stipria

Seite 97 - 1 Το ψυγείο σας

LT6• Nestatykite ant šaldytuvo indų su vandeniu, nes gali kilti elektros smūgis arba gaisras.• Neprikraukite į šaldytuvą per daug maisto produktų.

Seite 98 - Προβλεπόμενος σκοπός

LT7Ką reikia daryti, norint sutaupyti energijos• Nelaikykite šaldytuvo durelių atidarytų ilgą laiką.• Į šaldytuvą nedėkite karšo maisto arba gėrimų.

Seite 99

LT83 ĮrengimasB Prašom atkreipti dėmesį, kad gamintojas neprisiima atsakomybės, jei nebus vadovaujamasi šioje naudojimo instrukcijoje pateikta inform

Seite 100

LT91. Šaldytuvo vidus yra sausas, o galinėje dalyje oras laisvai cirkuliuoja?2. Tarp galinių ventiliacijos grotelių įkiškite 2 plastmasinius pleištu

Seite 101 - Υποδείξεις για το χώρο

EN18Rotating Middle Section Rotating middle section is intended to prevent the cold air inside your refrigerator from escaping outside. Rotating middl

Seite 102 - 3 Εγκvσταση

LT10Prieš išmesdami šaldytuvą, nupjaukite elektros kištuką ir, jei durys turi kokių nors užraktų, sugadinkite juos, kad nekiltų pavojų vaikams.Pastaty

Seite 103

LT11• Atsuktuvu išsukite durelių, kurias norite reguliuoti, viršutinio vyrio dangtelio varžtą.• Pareguliuokite dureles, atsukdami varžtus.• Pritvirtin

Seite 104 - Τοποθέτηση και εγκατάσταση

LT124 Šaldytuvo naudojimasValdymo skydelisNaudodami šį jutiklinį valdymo skydelį, galite nustatyti temperatūrą neatidarydami šaldytuvo durelių. Tiesi

Seite 105 - Ρύθμιση του διακένου από

LT131. Mygtukas „Eco Extra/Vacation“Spustelėkite šį mygtuką, norėdami įjungti funkciją „Eco Extra“. Norėdami įjungti atostogų funkciją, paspauskite ir

Seite 106 - 4 Χρήση του ψυγείου σας

LT14režimu. Prietaisui veikiant energijos taupymo režimu, bus rodomas taupymo režimo indikatorius. Norėdami šią funkciją išjungti, dar kartą paspauski

Seite 107

LT15Norėdami šią funkciją išjungti, dar kartą paspauskite atitinkamus mygtukus.17. Ledukų gaminimo įtaiso išjungimo mygtukasLedo susidarymą išjungsite

Seite 108

LT16Slankiojamos korpuso lentynos ir galinėmis pakabomisSlankiojamas korpuso lentynas su galinėmis pakabomis galima patraukti atgal ir pirmyn. Taip pa

Seite 109 - Ειδοποίηση Ανοικτής

LT17Kiaušinių dėklas• Kiaušinių dėtuvę galite įrengti norimose durelėse arba korpuso lentynoje.• Kiaušinių dėtuvės niekada nelaikykite šaldiklio skyri

Seite 110 - Τμήμα για βούτυρο & τυρί

LT18Sukamoji vidurinė dalis Sukamoji vidurinė dalis skirta apsaugoti, kad neišeitų šaltas šaldytuve esantis oras. Sukamoji vidurinė dalis padeda užtik

Seite 111 - Χώρος Έντονης ψύξης

LT195 Techninė priežiūra ir valymasA Valymui niekada nenaudokite benzino, benzolo arba panašių medžiagų.B Prieš valymą rekomenduojama išjungti buit

Seite 112

This product is supplied with the selective sorting symbol for waste electricaland electronic equipment (WEEE).This means that this product must be ha

Seite 113 - 5 Συντήρηση και καθαρισμός

EN195 Maintenance and cleaningA Never use gasoline, benzene or similar substances for cleaning purposes.B We recommend that you unplug the applianc

Seite 114

LT206 Rekomenduojami problemų sprendimo būdaiPrieš kreipdamiesi į aptarnavimo tarnybą, prašom peržiūrėti šį sąrašą. Taip sutaupysite laiko ir pinigų.

Seite 115

LT21• Gali būti, kad jūsų naujasis šaldytuvas platesnis už ankstesnįjį. Tai visiškai normalu. Dideli šaldytuvai veikia ilgesnį laiką.• Gali būti, ka

Seite 116

LT22• Šį garsą skleidžia šaldytuvo solenoidinis vožtuvas. Solenoidinio vožtuvo funkcija - užtikrinti, kad šaldytuvo skyriuje cirkuliuotų aušinimo sky

Seite 117

Este produto ostenta o símbolo de classificação selectiva para resíduos deequipamentos eléctricos e electrónicos (REEE).Isto significa que este produt

Seite 118 - СОДЕРЖАНИЕ

PT21 O seu frigorífico 32 Avisos importantes de segurança 4Uso pretendido ...4Para produtos com um dispensador de ág

Seite 119 - 1 Описание холодильника

PT3AB C14923671011131514512816171 O seu frigoríficoA- Compartimento do refrigeradorB- Compartimento do congeladorC- Zona Flexi1- Prateleiras da p

Seite 120 - Использование по

PT42 Avisos importantes de segurança• Para produtos com compartimento de congelador; Não coloque bebidas líquidas enlatadas ou engarrafadas no compar

Seite 121

PT5• Não puxe pelo cabo quando for retirar a ficha da tomada. • Coloque as bebidas com teor alcoólico mais elevado bem fechadas e na vertical. • Nu

Seite 122 - Предупреждение органов

PT6• Não coloque recipientes que contenham água sobre o topo do frigorífico, visto que tal poderá resultar em choque eléctrico ou incêndio.• Não so

Seite 123 - Рекомендации по

PT7O que se pode fazer para economizar energia• Não deixe as portas do seu frigorífico abertas durante muito tempo.• Não coloque alimentos ou bebida

Seite 124 - 3 Установка

EN206 Recommended solutions for the problemsPlease review this list before calling the service. It might save you time and money. This list includes f

Seite 125

PT83 InstalaçãoB Por favor, lembre-se que o fabricante não pode ser responsabilizado se não forem observadas as informações fornecidas no manual de i

Seite 126 - Регулировка положения на

PT9Antes de funcionar o seu frigoríficoAntes de iniciar a utilização do seu frigorífico, verifique o seguinte:1. O interior do frigorífico está seco

Seite 127 - Регулировка зазора между

PT10Antes de se desfazer do seu frigorífico, corte a ficha eléctrica e, se houver trincos nas portas, deixe-os inutilizados, a fim de proteger as cria

Seite 128 - 4 Пользование холодильником

PT11• Pode ajustar o espaço entre as portas do compartimento do refrigerador, conforme ilustrado nas figuras.As prateleiras da porta devem estar vazia

Seite 129

PT121 7 11 12 15 4562316181710 9 14 1384 Utilizar o seu frigoríficoPainel indicadorEste painel indicador por controlo digital permite-lhe definir a t

Seite 130

PT131. Botão Eco Extra/Vacation Prima este botão rapidamente para activar a função Eco Extra. Mantenha este botão premido por 3 seg. para activar a fu

Seite 131 - Сигнал открытия дверцы

PT148. Indicador da função Eco ExtraIndica que a função Eco Extra está activa. Se esta função estiver activa, o seu frigorífico detectará automaticam

Seite 132 - Полка для масла и сыра

PT1516. Indicador de bloqueio de teclaUse esta função se não quiser que a definição da temperatura do seu frigorífico seja alterada. Prima simultanea

Seite 133 - Отделение охладителя

PT16Prateleiras deslizantes da estrutura com suportes traseirosAs prateleiras deslizantes da esturtura com suportes traseiros podem ser movidas para a

Seite 134

PT17Tabuleiro para ovos• Poderá instalar o suporte para ovos na porta que desejar ou prateleira da estrutura.• Nunca guarde o suporte para ovos no com

Seite 135 - 5 Обслуживание и чистка

EN21• Your new refrigerator may be wider than the previous one. This is quite normal. Large refrigerators operate for a longer period of time.• The

Seite 136

PT18Secção de rotação do meio A secção de rotação do meio está concebida para impedir que o ar frio no interior do seu frigorífico escape para fora.

Seite 137

PT195 Manutenção e limpezaA Nunca use gasolina, benzeno ou substâncias semelhantes para a limpeza.B Recomendamos que desligue a ficha de equipament

Seite 138

PT206 Soluções recomendadas para os problemasPor favor, reveja esta lista antes de telefonar para a assistência. Com isso, pode poupar tempo e dinhei

Seite 139 - Reciklaža

PT21• O seu novo frigorífico pode ser mais largo do que o anterior. Esta situação é perfeitamente normal. Os frigoríficos grandes operam por um perío

Seite 140

PT22• A temperatura do refrigerador está ajustada para um grau muito alto. O ajuste do refrigerador tem efeito na temperatura do congelador. Altere a

Seite 141 - 1 Vaš hladnjak

PT23Maus odores dentro do frigorífico.• O interior do frigorífico deve ser limpo. Limpe o interior do frigorífico com uma esponja, água quente ou águ

Seite 142 - 2 Važna sigurnosna upozorenja

Dit product bevat het symbool voor selectief sorteren van afval van elektrischeuitrustingen en elektronica (WEEE).Dit betekent dat dit product moet wo

Seite 143

NL21 Uw koelkast 32 Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen 4Bedoeld gebruik ...4Voor producten met een waterdispenser; .

Seite 144 - Upozorenje za HCA

NL31 Uw koelkastA- KoelgedeelteB- DiepvriesgedeelteC- Flexi Zone1- Deurvakken koelgedeelte2- Aanpasbare kastschappen van het koelgedeelte3- Lam

Seite 145 - * Izborni

NL42 Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen• Raak ingevroren levensmiddelen niet met de hand aan; deze kunnen aan uw hand vastplakken. • Trek de stek

Seite 146 - 3 Instalacija

EN22• This noise is coming from the solenoid valve of the refrigerator. Solenoid valve functions for the purpose of ensuring coolant passage through

Seite 147 - Električno spajanje

NL5• Gebruik geen andere mechanische gereedschappen of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen dan deze aangeraden door de fabrikant.• Di

Seite 148 - Prilagođavanje razmaka

NL6• De koelkast moet worden losgekoppeld indien deze langdurig niet wordt gebruikt. Een mogelijk probleem met de stroomkabel kan vuur veroorzaken.•

Seite 149 - Srednji vijak

NL7Aanwijzingen ter besparing van energie• Houd de deuren van uw koelkast niet lang open.• Plaats geen warme levensmiddelen of dranken in de koelkas

Seite 150 - 4 Uporaba vašeg hladnjaka

NL83 InstallatieB De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld indien de informatie van deze gebruiksaanwijzing niet in acht wordt genomen.Voor

Seite 151

NL9Alvorens de inwerkstelling van uw koelkastAlvorens u uw koelkast gaat gebruiken, controleer of:1. De binnenzijde van de koelkast schoon is en de l

Seite 152 - Alarm za otvorena vrata:

NL10Plaatsing en installatieVoorzichtig: Steek tijdens installatie nooit de stekker van de koelkast in de wandcontactdoos. Er bestaat een kans op over

Seite 153

NL11• U kunt de afstand tussen de deuren van het koelgedeelte aanpassen zoals weergegeven in de afbeeldingen.De deurschappen moeten leeg zijn als u de

Seite 154 - Dio za maslac i sir

NL124 Gebruik van uw koelkastDisplayMet dit display met drukknopbediening kan u de temperatuur regelen zonder de deur van uw koelkast openen. U hoeft

Seite 155 - Odjeljak za hlađenje

NL131. Eco Extra/Vakantieknop Druk deze knop even in om de Eco Extra-functie te activeren. Houd deze knop 3 seconden in om de Vakantiefunctie te activ

Seite 156 - Plavo svjetlo

NL149. Indicator Quick Freeze-functie Geeft aan dat de Quick Freezer-functie actief is. Gebruik deze functie als u vers voedsel in het diepvriesgedeel

Seite 157 - 5 Održavanje i čišćenje

Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung!Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigun

Seite 158

NL1517. Ice Cancel-knopOm ijsvorming te stoppen, moet u de Ice Cancel-knop 3 seconden inhouden. Als Ice Cancel wordt gekozen, wordt er geen water naar

Seite 159

NL16Glijdende schappen met hangers aan de achterkantGlijdende schappen met hangers aan de achterkant kunnen naar achter en naar voor worden bewogen. H

Seite 160

NL17Eierrek• U kunt het eierrek op het gewenste deurschap of binnenschap plaatsen.• Plaats het eierrek nooit in het diepvriesgedeelte.Glijdende schapp

Seite 161 - Recycling

NL18Draaiend Middengedeelte Het draaiend middengedeelte zorgt ervoor dat de koude lucht in uw koelkast blijft. Het draaiend middengedeelte helpt bij h

Seite 162

NL195 Onderhoud en reinigingA Gebruik nooit benzine, benzeen of gelijksoortige substanties voor het reinigingswerk.B Wij bevelen aan dat u de stekk

Seite 163 - 1

NL206 Aanbevolen oplossingen voor problemenControleer de volgende punten voordat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze li

Seite 164 - 2

NL21• Uw nieuwe koelkast kan breder zijn dan de vorige. Dit is normaal. Grote koelkasten werken gedurende langere tijd.• De omgevingstemperatuur kan

Seite 165 - 

NL22• De werkingskenmerken van de koelkast kunnen veranderen als gevolg van wijzigingen in de omgevingstemperatuur. Dit is normaal en geen defect.Vib

Seite 166 - 

Lūdzu, vispirms izlasiet šo rokasgrāmatu!Cienījamais pircēj!Ceram, ka jūsu produkts, kas ražots modernās rūpnīcās un pārbaudīts ļoti pedantiskas kvali

Seite 167 - 

LV21 Jūsu ledusskapis 32 Svarīgi brīdinājumi par drošību 4Paredzētā lietošana ...4Piezīme par iekārtām ar ūdens automātu;

Seite 168

DE21 Ihr Kühlschrank 32 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit 4Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...4Bei Geräten mit Wasserspender: ...6Kinder –

Seite 169 - 

LV3AB C14923671011131514512816171 Jūsu ledusskapis A - Ledusskapja nodalījumsB- Saldēšanas kameraC- “Flexi Zone”1- Ledusskapja nodalījuma durvju

Seite 170 - 

LV42 Svarīgi brīdinājumi par drošībuLūdzu, iepazīstieties ar šo informāciju. Šīs informācijas neievērošana var kļūt par cēloni traumām vai materiālaj

Seite 171 - 4

LV5• Ledusskapja elektrodrošība var tikt garantēta tikai tad, ja iezemējuma sistēma jūsu mājā atbilst standartiem.• Iekārtas pakļaušana lietus, snie

Seite 172

LV6Piezīme par iekārtām ar ūdens automātu; Ūdensvada minimālais spiediens drīkst būt 1 bārs. Ūdensvada maksimālais spiediens drīkst būt 8 bāri.• Izm

Seite 173 - 

LV73 UzstādīšanaB Lūdzu ņemt vērā, ka ražotājs neuzņemas atbildību, ja instrukciju rokasgrāmatā iekļautā informācija netiek ievērota.Sagatavošana•

Seite 174 - 

LV8Pirms ledusskapja izmantošanasPirms ledusskapja ieslēgšanas pārbaudiet sekojošo.1. Vai ledusskapja iekšpuse ir tīra un gaiss tā aizmugurē var brīv

Seite 175 - 

LV9Novietošana un uzstādīšanaUzmanību! Uzstādīšanas laikā nekādā gadījumā neievietojiet ledusskapja spraudkontaktu sienas kontaktrozetē. Citādi var ra

Seite 176 - 

LV10• Varat noregulēt atstarpi starp ledusskapja nodalījuma durvīm, kā parādīts attēlos.Durvju augstuma regulēšanas laikā durvju plauktiem ir jābūt tu

Seite 177 - 5

LV111 7 11 12 15 4562316181710 9 14 1384 Ledusskapja izmantošanaIndikatoru panelisŠīs skārienvadības indikatoru panelis ļaut iestatīt temperatūru, ne

Seite 178 - 

LV121. Poga “Eco Extra”/“Atvaļinājuma režīms”Īsi nospiediet šo pogu un aktivizējiet funkciju “Eco Extra” funkciju. Nospiediet un 3 sekundes turiet šo

Seite 179

DE3C Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Produkt abweichen. Wenn die Teile nicht im gekauften Pro

Seite 180 - 

LV139. “Quick Freeze” (ātrās sasaldēšanas) funkcijas indikatorsNorāda, ka aktivizēta funkcija “Quick Freezer”. Izmantojiet šo funkciju pēc svaigas pā

Seite 181

LV1417. Ledus veidošanas atcelšanas pogaLai pārtrauktu ledus veidošanu, nospiediet un 3 sekundes turiet ledus veidošanas atcelšanas pogu. Kad izvēlēta

Seite 182

LV15Bīdāmi korpusa plaukti ar āķiem to aizmugurēBīdāmie korpusa plaukti ar āķiem to aizmugurē var tikt pārvietoti uz priekšu un atpakaļ. Var tikt regu

Seite 183 - 1 Šaldytuvas

LV16Olu turētājs• Jūs varat ielikt olu turētāju vēlamajās durvīs vai korpusa plauktā.• Nekādā gadījumā neglabājiet olu turētāju saldēšanas kamerā.Bīdā

Seite 184 - Bendrieji saugos reikalavimai

LV17Pagriežama vidusdaļa Pagriežamās vidusdaļas funkcija ir ledusskapja aukstā gaisa aizturēšana, tam noļaujot izplūst no ledusskapja. Pagriežamā vidu

Seite 185

LV185 Apkope un tīrīšanaA Nekādā gadījumā tīrīšanai neizmantojiet gazolīnu, benzīnu vai līdzīgas vielas.B Mēs iesakām iekārtu pirms tīrīšanas atvien

Seite 186

LV196 Ieteicamie problēmu risinājumiLūdzu, pārskatiet šo sarakstu pirms sazināšanās ar apkopes centru. Tas var ietaupīt jūsu laiku un naudu. Šajā sar

Seite 187 - Patarimai dėp šviežio maisto

LV20• Iespējams jaunais ledusskapis ir platāks par iepriekšējo. Tas ir visai normāli. Lieli ledusskapji darbojas ilgāku laika periodu.• Apkārtējā is

Seite 188 - 3 Įrengimas

LV21• Šis troksnis nāk no ledusskapja elektromagnētiskā vārsta. Elektromagnētiskais vārsts nodrošina dzesēšanas šķidruma plūšanu cauri nodalījumam un

Seite 189 - Seno šaldytuvo išmetimas

Questo prodotto riporta il simbolo di raccolta differenziata per leapparecchiature elettriche ed elettroniche di rifiuto (WEEE).Ciò significa che il p

Seite 190 - Tarpelio tarp viršutinių

DE42 Wichtige Hinweise zu Ihrer SicherheitBitte lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung kann es zu Verletzungen und Sac

Seite 191 - Centrinis

IT21 Il frigorifero 32 Importanti avvertenze per la sicurezza 4Uso previsto ...4Sicurezza generale ...

Seite 192 - 4 Šaldytuvo naudojimas

IT3AB C14923671011131514512816171 Il frigorifero A- Scomparto frigoB- Scomparto freezerC- Flexi Zona1- Ripiani dello sportello dello scomparto frig

Seite 193

IT42 Importanti avvertenze per la sicurezzaPrendere in esame le seguenti informazioni. Se queste informazioni non vengono rispettate, possono verifi

Seite 194

IT5• Non tirare dal cavo quando si estrae la spina. • Posizionare le bibite più alte molto vicine e in verticale • Non conservare sostanze esplosiv

Seite 195

IT6• Non mettere oggetti pieni di acqua sopra al frigorifero poiché potrebbero provocare uno shock elettrico o un incendio.• Non sovraccaricare il

Seite 196

IT7Cose da fare per risparmiare energia• Non lasciare lo sportello del frigorifero aperto per lungo tempo.• Non inserire cibo caldo o bevande calde

Seite 197 - Slankiojamos korpuso

IT83 InstallazioneB Ricordarsi che il fabbricante non è responsabile della mancata osservanza delle informazioni fornite nel manuale di istruzioni.Pr

Seite 198 - Mėlyno apšvietimo lemputė

IT9Prima di utilizzare il frigoriferoPrima di avviare l’uso del frigorifero, controllare quanto segue: 1. L’interno del frigorifero è asciutto e l’ar

Seite 199 - Plastikinių paviršių apsauga

IT10Smaltimento del vecchio frigoriferoSmaltimento del vecchio frigorifero senza danni per l’ambiente. • Bisogna consultare il rivenditore autorizzat

Seite 200

IT11• Si può regolare la distanza tra le porte dello scomparto frigo come illustrato nelle figure.Gli scaffali della porta devono essere vuoti durante

Seite 201

DE5• Decken Sie keinerlei Belüftungsöffnungen des Kühlschranks ab. • Elektrogeräte dürfen nur von autorisierten Fachkräften repariert werden. Repara

Seite 202

IT121 7 11 12 15 4562316181710 9 14 1384 Utilizzo del frigoriferoPannello dei comandiQuesto pannello con indicatori touch-control consente di imposta

Seite 203

IT131. Tasto Eco Extra/AssenzaPremere brevemente questo tasto per attivare la funzione Eco Extra. Tenere premuto questo tasto per 3 secondi per attiva

Seite 204

IT148. Indicatore funzione Eco Extra Indica che la funzione Eco Extra è attiva. Se questa funzione è attiva, il frigorifero automaticamente rileva i p

Seite 205 - 1 O seu frigorífico

IT1516. Indicatore key lockUsare questa funzione se non si desidera cambiare l'impostazione della temperatura del frigo. Premere il tasto di raff

Seite 206 - Uso pretendido

IT16Ripiani del corpo scorrevoli con supporti posterioriI ripiani del corpo scorrevoli con supporti posteriori possono essere spostati avanti e indiet

Seite 207

IT17Scomparto per le uova• È possibile installare il porta uova sul ripiano desiderato della porta o del corpo. • Non porre mai il porta uova nello sc

Seite 208 - Aviso HCA

IT18Sezione centrale rotante La sezione centrale rotante ha lo scopo di impedire all'aria fredda interna al frigorifero di uscire fuori. La sezio

Seite 209 - Recomendações para o

IT195 Manutenzione e pulizia A Non usare mai gasolio, benzene o sostanze simili per scopi di pulizia.B È consigliato scollegare l’apparecchio prima

Seite 210 - 3 Instalação

IT206 Soluzioni consigliate per i problemiPrima di chiamare il servizio assistenza, rivedere la lista precedente. Si risparmierà tempo e denaro. Ques

Seite 211

IT21Il freezer funziona frequentemente o per lunghi periodi.• Il nuovo frigorifero è più grande del precedente Ciò è abbastanza normale. I grandi fri

Seite 212 - Ajuste do nivelamento do

DE6schwere Gegenstände auf dem Netzkabel ab. Berühren Sie den Netzstecker niemals mit feuchten oder gar nassen Händen.• Stecken Sie den Netzstecker n

Seite 213 - Parafuso

IT22Dal frigorifero si sente un rumore simile al suono dei secondi di un orologio analogico. • Questo rumore deriva dalla elettrovalvola del frigorif

Seite 214 - 4 Utilizar o seu frigorífico

IT23La/e porta/e non si chiude/chiudono. • Il cibo impedisce la chiusura della porta. Sostituire le confezioni che ostruiscono la porta. • Probabilm

Seite 215

Tässä tuotteessa on sähköisten ja elektronisten laitteiden jätteiden (WEEE)valikoivan lajittelun symbolimerkintä.Tämä tarkoittaa, että tätä tuotetta p

Seite 216

FI21 Jääkaappi 32 Tärkeitä turvallisuusvaroituksia 4Käyttötarkoitus ...4Laitteet, joissa on vesiautomaatti ...

Seite 217

FI3AB C14923671011131514512816171 Jääkaappi A- JääkaappilokeroB- PakastelokeroC- Fleksialue1- Jääkaappilokeron ovihyllyt2- Jääkaappilokeron sääd

Seite 218 - Secção de manteiga e queijo

FI42 Tärkeitä turvallisuusvaroituksia• Tuotteet joissa on pakastusosasto: Älä laita pullotettuja tai tölkitettyjä nesteitä pakastinosastoon. Ne voiv

Seite 219

FI5• Älä vedä johdosta irrottaessasi pistokkeen. • Säilytä väkevät alkoholijuomat tiukasti suljettuna pystyasennossa. • Älä säilytä jääkaapissa sui

Seite 220

FI6• Sellaisia tuotteita, jotka vaativat tarkan lämpötilan säädön (esim. rokotteet, lämpöherkät lääkkeet, tieteellinen materiaali jne.), ei tule säi

Seite 221 - 5 Manutenção e limpeza

FI7Energian säästötoimet• Älä jätä jääkaapin ovea auki pitkäksi aikaa.• Älä laita lämpimiä ruokia tai juomia jääkaappiin.• Älä ylikuormita jääkaapp

Seite 222 - O frigorífico não funciona

FI83 AsennusB Muista, että valmistaja ei ole vastuussa, jos käyttöoppaassa annettuja tietoja ei noudateta.Valmistelu• Jääkaappi on asennettava vähin

Seite 223

EN21 Your refrigerator 32 Important Safety Warnings 4Intended use ...4For products with a water dispenser; .6Chil

Seite 224

DE7HCA-WarnungFalls Ihr Gerät mit dem Kühlmittel R600a arbeitet: Dieses Gas ist leicht entflammbar. Achten Sie also darauf, Kühlkreislauf und Leitunge

Seite 225

FI9Ennen jääkaapin käyttöäTarkista seuraava ennen kuin alat käyttää jääkaappia:1. Ovatko jääkaapin sisäpinnat kuivia ja kiertääkö ilma vapaasti jääka

Seite 226

FI10Sijoittaminen ja asennusVaroitus: Älä koskaan liitä jääkaappia pistorasiaan asennuksen aikana. Se voi aiheuttaa vaaran, joka voi johtaa kuolemaan

Seite 227

FI11• Voit säätää rakoa jääkaapin osastojen ovien välillä, kuten kuvissa on näytetty.Oven hyllyjen tulee olla tyhjiä oven korkeutta säädettäessä.• Irr

Seite 228 - 1 Uw koelkast

FI121 7 11 12 15 4562316181710 9 14 1384 Jääkaapin käyttäminenNäyttötauluTällä kosketusohjatulla merkkivalopaneelilla voit asettaa lämpötilan avaamat

Seite 229 - Bedoeld gebruik

FI131. Ekoekstra/LomapainikeNäpäytä painiketta aktivoidaksesi Eko-ekstratoiminnon. Pidä painiketta painettuna 3 sekuntia aktivoidaksesi lomatoiminnon.

Seite 230

FI148. Ekoekstra-ilmaisinOsoittaa, että eko-ekstratoiminto on aktiivinen. Jos toiminto on aktiivinen, jääkaappi havaitsee automaattisesti vähiten käyt

Seite 231 - HCA-waarschuwing

FI1516. Lukituksen ilmaisinKäytä tätä toimintoa, jos et halua muuttaa jääkaapin lämpötila-asetusta. Aktivoi toiminto painamalla samanaikaisesti pikajä

Seite 232 - Aanbevelingen voor het vak

FI16Liukuvat rungon hyllyt takaripustimillaLiukuvia rungon hyllyjä takaripustimilla voidaan siirtää eteenpäin ja taaksepäin. Näiden hyllyjen korkeutta

Seite 233 - 3 Installatie

FI17Kananmunalokero• Voit asentaa munakotelon haluttuun oven tai rungon hyllyyn.• Älä koskaan säilytä munakoteloa pakastinosastossa.Liukuvat hyllyt• L

Seite 234

FI18Pyörivä keskiosa Pyörivä keskiosa on tarkoitettu estämään jääkaapin sisällä olevan kylmän ilman karkaamista ulos. Pyörivä keskiosa varmistaa tiive

Seite 235 - Vloerafstelling

DE83 InstallationB Bitte beachten Sie, dass der Hersteller nicht haftet, wenn Sie sich nicht an die Informationen und Anweisungen der Bedienungsanlei

Seite 236 - Centrale schroef

FI195 Ylläpito ja puhdistusA Älä koskaan käytä puhdistamiseen bensiiniä, bentseeniä tai vastaavia aineita.B Suosittelemme, että irrotat laitteen ve

Seite 237 - 4 Gebruik van uw koelkast

FI206 Suositellut ongelmanratkaisutTarkista tämä luettelo, ennen kuin soitat huoltoon. Se voi säästää aikaa ja rahaa. Tämä luettelo sisältää useita v

Seite 238

FI21Jääkaappi käy alituiseen tai pitkän ajan.• Uusi jääkaappisi voi olla leveämpi kuin edellinen. Tämä on aivan normaalia. Suuret jääkaapit käyvät ka

Seite 239

FI22Käyntiääni voimistuu, kun jääkaappi käy.• Jääkaapin käyttöteho saattaa muuttua ympäristön lämpötilan muutosten mukaan. Se on normaalia eikä ole v

Seite 240

Den här produkten är försedd med symbolen för källsortering avelektriskt och elektroniskt material (WEEE).Detta innebär att produkten måste hanteras i

Seite 241 - Boter- en kaasvak

SV21 Kylskåpet 32 Viktiga säkerhetsvarningar 4Avsedd användning ...4För produkter med vattenbehållare; ...6Barnsäkerhet .

Seite 242 - Koelergedeelte

SV3AB C14923671011131514512816171 Kylskåpet A- KylfackB- FrysfackC- Flexizon1- Dörrhyllor för kylfack2- Kylfackets justerbara hyllor för skåp3-

Seite 243 - Blauw licht

SV42 Viktiga säkerhetsvarningar• För produkter med frysfack; Placera inte flaskprodukter och konserverade drycker i frysfacket. De kan explodera. •

Seite 244 - 5 Onderhoud en reiniging

SV5• Drag inte i kabeln – drag i kontakten. • Placera drycker i kylskåpet ordentligt stängda och upprätt. • Förvara aldrig spraymedel som innehåll

Seite 245 - De koelkast werkt niet

SV6• Produkter som behöver en exakt temperaturkontroll (vaccin, värmekänslig medicin, vetenskapliga material etc.) får inte förvaras i kylen.• Om k

Seite 246

DE9Umweltschutzvereinigungen und Ihren Behörden vor Ort informieren.Bevor Sie Ihren Kühlschrank einschaltenBevor Sie Ihren Kühlschrank in Betrieb nehm

Seite 247

SV7Saker att göra för att spara energi• Låt inte dörrarna till kylskåpet stå öppna under en längre tid.• Placera inte varm mat eller varma drycker i

Seite 248

SV83 InstallationB Kom ihåg att tillverkaren inte skall hållas ansvarig om användaren underlåter att observera något i den här bruksanvisningen.Förbe

Seite 249

SV9Plastklämmorna ger rätt avstånd mellan kylskåpet och väggen för att tillåta luften att cirkulera.3. Rengör kylskåpets insida enligt rekommendation

Seite 250 - 1 Jūsu ledusskapis

SV10Placering och installationObservera! Koppla aldrig in kylskåpet i vägguttaget under installationen. Det ökar risken för allvarlig skada eller döds

Seite 251 - Paredzētā lietošana

SV11• Du kan justera öppningen mellan dörrarna på kylfacket så som visas på bilderna.Dörrhyllorna skall vara tomma när du justerar dörrhöjden.• Använd

Seite 252

SV121 7 11 12 15 4562316181710 9 14 1384 Använda kylskåpetIndikatorpanelMed den pekstyrda indikatorpanelen kan du ställa in temperaturen utan att öpp

Seite 253 - * PAPILDU PIEDERUMS

SV131. Eko-extra/Semester-knappTryck snabbt på knappen för att aktivera funktionen Eko-extra. Håll in knappen i 3 sekunder för att aktivera semesterfu

Seite 254 - 3 Uzstādīšana

SV148. Indikator för Eko-extrafunktionAnger om Eko-extrafunktion är aktiverad. När den här funktionen är aktiverad kommer kylskåpet att automatiskt hi

Seite 255

SV1516. Indikator för knapplåsAnvänd den här funktionen om du inte vill ändra temperaturinställningarna. Tryck in snabbkylningsknappen och Flexizonför

Seite 256 - Stabila novietošana

SV16Skjutbara hyllor med bakre hängareDe skjutbara hyllorna med bakre hängare kan flyttas bakåt och framåt. Deras höjd kan också justeras genom att ta

Seite 257 - Vidējā skrūve

DE10Entsorgung der VerpackungsmaterialienDas Verpackungsmaterial kann eine Gefahr für Kinder darstellen. Halten Sie Verpackungsmaterialien von Kindern

Seite 258 - 4 Ledusskapja izmantošana

SV17Ägghållare• Du kan installera ägghållaren på önskad dörr eller hylla.• Förvara aldrig ägghållare i frysfacket.Skjutbara hyllor• De skjutbara hyllo

Seite 259

SV18Roterande mittsektion Den roterande mittsektionen är avsedd att förhindra att kall luft i kylskåpet smiter ut. Den roterande mittsektionen hjälper

Seite 260

SV195 Underhåll och rengöringA Använd aldrig bensin, bensen eller liknande ämnen för rengöring.B Vi rekommenderar att du kopplar ur utrustningen fö

Seite 261

SV206 Rekommenderade lösningar på problemTitta igenom listan innan du tillkallar service. Det kan spara både tid och pengar. Den här listan inkludera

Seite 262 - Sviesta un siera nodalījums

SV21Kylskåpet körs ofta eller under en längre tid.• Ditt nya kylskåp kan vara bredare än det gamla. Detta är helt normalt. Stora kylskåp arbetar unde

Seite 263 - Dzesēšanas nodalījums

SV22Vibrationer eller felbalans.• Golvet är ojämnt eller svagt. Kylskåpet skakar när det rör sig långsamt. Säkerställ att golvet är rakt, kraftigt oc

Seite 264 - Zilā gaisma

Dette produktet har utvalgt sorteringssymbol for avfall elektrisk og elektronisk utstyr(WEEE).Dette betyr at dette produktet må håndteres etter EU-dir

Seite 265 - 5 Apkope un tīrīšana

NO21 Kjøleskapet 32 Viktige sikkerhetsadvarsler 4Beregnet bruk ...4For produkter med en vanndispenser: 6Barnesik

Seite 266 - Ledusskapis nedarbojas

NO3AB C14923671011131514512816171 Kjøleskapet A- KjøleskapsdelB- FrysedelC- Fleksisone1- Kjøleskapets dørhyller2- Kjøleskapets justerbare skaphy

Seite 267

NO42 Viktige sikkerhetsadvarsler• For produkter med fryserdel: Ikke putt drikkevarer på flaske eller bokser i fryseren. Det kan føre til at de sprek

Seite 268

DE11MittelschraubeGerade, ausbalancierte AufstellungWenn Ihr Kühlschrank nicht absolut gerade steht:1: Drehen Sie zunächst die Schrauben an der Belüft

Seite 269 - Riciclaggio

NO5• Ikke dra i selve ledningen når du trekker ut støpslet. • Plasser drikkebeholdere godt lukket og stående. • Lagre aldri spraybokser som innehol

Seite 270

NO6• Ikke overbelast kjøleskapet med for mye mat. Hvis det overlastes, kan maten falle ned og skade deg og kjøleskapet når du åpner døren. Ikke plas

Seite 271 - 1 Il frigorifero

NO7Hva du må gjøre for å spare energi• Ikke hold dørene til kjøleskapet åpne over lang tid.• Ikke putt varm mat eller drikke i kjøleskapet.• Ikke o

Seite 272 - Sicurezza generale

NO83 MonteringB Vennligst husk at produsenten ikke skal holdes ansvarlig hvis informasjonen som gis i bruksanvisningen ikke overholdes.Forberedelse•

Seite 273

NO9Før du bruker kjøleskapetFør du begynner å bruke kjøleskapet, må du kontrollere følgende:1. Er de innvendige delene av kjøleskapet tørre, og kan l

Seite 274 - Avvertenza HCA

NO10Kutt av støpselet før du kaster kjøleskapet, og hvis det er lås på døren, må du sørge for at den ikke lenger kan brukes, slik at barn beskyttes mo

Seite 275 - Consigli per lo scomparto

NO11• Du kan justere avstanden mellom kjøleskapsdørene slik det er vist i illustrasjonen.Dørhyllene skal være tomme ved justering av dørhøyden.• Ved b

Seite 276 - 3 Installazione

NO121 7 11 12 15 4562316181710 9 14 1384 Bruk av kjøleskapetIndikatorpanelDette berøringskontrollindikatorpanelet gjør at du kan stille inn temperatu

Seite 277

NO131. Eco Extra/ferie-knappTrykk kort på denne knappen for å aktivere Eco Extra-funksjonen. Trykk og hold denne knappen i 3 sekunder for å aktivere f

Seite 278

NO148. Eco Extra funksjonsindikatorIndikerer at Eco Extra-funksjonen er aktiv. Hvis denne funksjonen er aktiv, vil kjøleskapet automatisk oppdage de s

Seite 279 - Vite centrale

DE123. Drehen Sie die Schrauben an der unteren Belüftungsöffnungabdeckung mit einem Kreuzkopfschraubendreher heraus. Spalt zwischen den Türen anpassen

Seite 280 - 4 Utilizzo del frigorifero

NO1517. Av-knapp til isfunksjonFor å avbryte funksjonen for laging av is, trykkes isfunksjons av-knapp i 3 sekunder. Når du avbryter laging av is, vil

Seite 281

NO16Glidehyller med feste bakGlidehyllene med feste bak kan flyttes fram og tilbake. Høyden kan også justeres ved å flytte dem til et lavere eller høy

Seite 282

NO17Eggbrett• Du kan installere eggholderen til ønsket dør eller hylle.• Lagre aldri eggholderen i fryseren.Glidehyller• Glidehyllene kan trekkes ut v

Seite 283

NO18Roterende midtseksjon Den roterende midtseksjonen er beregnet til å forhindre at den kalde luften inne i kjøleskapet strømmer ut. Den roterende mi

Seite 284 - Sezione burro e formaggio

NO195 Vedlikehold og rengjøringA Bruk aldri bensin, benzen eller lignende stoffer til rengjøring.B Vi anbefaler at du trekker ut støpselet på appar

Seite 285 - Scomparto Chiller

NO206 Anbefalte løsninger på problemerGå igjennom følgende liste før du ringer etter service. Det kan spare deg tid og penger. Denne listen inkludere

Seite 286 - C La funzione di passaggio a

NO21Kjøleskapet går hyppig eller over lang tid.• Det nye kjøleskapet kan være bredere enn det gamle. Dette er helt normalt. Store kjøleskap arbeider

Seite 287 - 5 Manutenzione e pulizia

NO22Driftslyden øker når kjøleskapet går.• Ytelsesevnen til kjøleskapet kan endres ved endringer i omgivelsestemperaturen. Dette er helt normalt og e

Seite 288

48 7095 0012/AHen-de-fr-da-el-ruhr-fa-lit-pt-nl-lv-it-fin-sv-no

Seite 289

DE131 7 11 12 15 4562316181710 9 14 138C Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Produkt abweichen. W

Seite 290

DE141. Öko-Extra-/UrlaubstasteZum Einschalten der Öko Extra-Funktion berühren Sie diese Taste nur kurz. Durch Gedrückthalten dieser Taste (3 Sekunden

Seite 291

DE15entsprechend an. In den Perioden besonders energiesparender Kühlung leuchtet die Ökomodus-Anzeige auf. Zum Abschalten dieser Funktion berühren Sie

Seite 292

DE1617. Kein Eis-TasteWenn Ihr Kühlschrank kein Eis mehr bereiten soll, halten Sie diese Taste 3 Sekunden lang gedrückt. Bei abgeschalteter Eisbereitu

Seite 293

EN3AB C14923671011131514512816171 Your refrigerator A- Fridge compartmentB- Freezer compartmentC- Flexi Zone1- Fridge compartment door shelves2-

Seite 294 - 1 Jääkaappi

DE17SchubablagenDie Schubablagen lassen sich vorwärts und rückwärts verschieben. Auch die Höhe lässt sich ändern, indem Sie die Ablagen herausnehmen u

Seite 295 - Käyttötarkoitus

DE18Eierbehälter• Sie können den Eierhalter in der Tür oder auf einer Ablage platzieren.• Legen Sie den Eierhalter niemals in den Tiefkühlbereich.Vers

Seite 296

DE19Drehbarer Mittelbereich Der drehbare Mittelbereich sorgt dafür, dass die kühle Luft im Inneren Ihres Kühlgerätes nicht nach außen entweichen kann.

Seite 297 - HCA-varoitus

DE205 Wartung und ReinigungA Verwenden Sie zu Reinigungszwecken niemals Benzin oder ähnliche Substanzen.B Wir empfehlen, vor dem Reinigen den Netzs

Seite 298 - Suositukset

DE216 Empfehlungen zur ProblemlösungBitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In

Seite 299 - 3 Asennus

DE22• Ihr neuer Kühlschrank ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Dies ist völlig normal. Große Kühlgeräte arbeiten oft längere Zeit.• Di

Seite 300 - Vanhan jääkaapin

DE23• Die Kühltemperatur ist sehr hoch eingestellt. Die Einstellung des Kühlbereichs beeinflusst die Temperatur im Tiefkühlbereich. Stellen Sie den K

Seite 301 - Lattiatasapainon säätö

DE24Feuchtigkeit sammelt sich an der Außenseite des Kühlschranks oder an den Türen.• Es herrscht hohe Luftfeuchtigkeit. Dies ist bei feuchtem Wetter

Seite 302 - Yläoven raon säätäminen

Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation !Chère cliente, cher client,Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes

Seite 303 - 4 Jääkaapin käyttäminen

FR21 Votre réfrigérateur 32 Précautions importantes pour votre sécurité 4Utilisation prévue ...4Pour les appareils do

Seite 304

EN42 Important Safety Warnings• For products with a freezer compartment; Do not put bottled and canned liquid beverages in the freezer compartment. O

Seite 305

FR3C Les illustrations présentées dans cette notice d’utilisation sont schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Si des

Seite 306 - Ovi auki -hälytys:

FR42 Précautions importantes pour votre sécuritéVeuillez examiner les informations suivantes : Le non respect de ces consignes peut entraîner des bl

Seite 307 - Meijerituoteosasto

FR5• Les appareils électriques peuvent être réparés seulement par des personnes autorisées. Les réparations réalisées par des personnes ne présentant

Seite 308 - Jäähdytyslokero

FR6• Évitez de brancher le réfrigérateur lorsque la prise de courant électrique a lâché.• Pour des raisons d'ordre sécuritaire, évitez de vapor

Seite 309 - Sininen valo

FR7Sécurité enfants• Si la porte a un verrouillage, la clé doit rester hors de portée des enfants.• Les enfants doivent être surveillés et empêchés

Seite 310 - 5 Ylläpito ja puhdistus

FR8Recommandations pour le compartiment produits frais*EN OPTION• Ne laissez aucun aliment entrer en contact avec le capteur de température dans le co

Seite 311

FR9La classe climatique de votre appareil estindiquée sur la plaque signalétique située àl'intérieur de l'appareil. Elle stipule lestempérat

Seite 312

FR10Avant de faire fonctionner votre réfrigérateurAvant de commencer à faire fonctionner votre réfrigérateur, vérifier les points suivants :1. L’inté

Seite 313

FR1141 2 3Mise au rebut de votre ancien réfrigérateurDébarrassez-vous de votre ancien réfrigérateur sans nuire à l’environnement.• Vous pouvez consul

Seite 314

FR12Vis centrale2. Après avoir réalisé la stabilisation, installez le cache de ventilation et fixez les vis fournies. 3. Retirez les deux vis de fixat

Seite 315

EN5• Do not pull by the cable when pulling off the plug. • Place the beverage with higher proofs tightly closed and vertically. • Never store spray

Seite 316 - 1 Kylskåpet

FR131 7 11 12 15 4562316181710 9 14 1381. Bouton Eco Extra / Vacances2. Bouton de congélation rapide3. Bouton de réglage de température du comparti

Seite 317 - 2 Viktiga säkerhetsvarningar

FR141. Bouton Eco Extra / VacancesAppuyez brièvement sur ce bouton pour activer la fonction Eco Extra. Appuyez sur ce bouton pendant 3 secondes pour a

Seite 318

FR158. Indicateur de fonction Eco ExtraIndique que la fonction Eco Extra est en marche. Si cette fonction est active, “votre réfrigérateur détectera a

Seite 319 - HCA-Varning

FR16des chiffres, par ex.: “1,2,3...”. Ces nombres fournissent des informations concernant le dysfonctionnement au personnel de maintenance.16. Voyant

Seite 320 - Rekommendationer för

FR17Distributeur de glaçons Le système de distribution de glaçons automatique vous permet d’obtenir facilement de la glace avec votre réfrigérateur. R

Seite 321

FR18Casier à œufs• Vous pouvez installer le support à oeufs sur un balconnet de la porte ou de l’intérieur que vous souhaitez.• Ne placez jamais le su

Seite 322 - Elektrisk anslutning

FR19Section centrale pivotante La section pivotante centrale est destinée à empêcher l’air froid à l’intérieur de réfrigérateur de s’échapper. Cela pe

Seite 323 - Golvbalansjustering

FR205 Entretien et nettoyageA N’utilisez jamais d’essence, de benzène ou de matériaux similaires pour le nettoyage.B Nous vous recommandons de débr

Seite 324 - Mittenskruv

FR216 Solutions recommandées aux problèmesVeuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser

Seite 325 - 4 Använda kylskåpet

FR22• Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Ceci est tout à fait normal. Les grands réfrigérateurs fonctionnent pendant

Seite 326

EN6overloaded, the food items may fall down and hurt you and damage refrigerator when you open the door. Never place objects on top of the refrigerato

Seite 327

FR23• La température du réfrigérateur est réglée à un niveau de froid très élevé. Le réglage du réfrigérateur a un effet sur la température du congél

Seite 328

FR24• Un temps chaud et humide augmente la formation de givre et de condensation. Cela est normal et n’est pas un défaut. • Les portes sont entrouve

Seite 329 - Ost- och smörhylla

Dette produkt er udstyret med symbolet for selektiv sortering af affald fra elektrisk ogelektronisk udstyr (WEEE).Det betyder, at dette produkt skal h

Seite 330 - Grönsakslåda

DA21 Køleskabet 32 Vigtige sikkerhedsadvarsler 4Tilsigtet brug ...4For produkter med en vanddispenser; 6Børnesi

Seite 331 - Blå lampa

DA31 Køleskabet A- KøleskabB- FryserC- Flexi-zone1- Lågehylde til køleskab2- Rum i køleskabet med justerbare hylder3- Sprederdæksel4- Belysnin

Seite 332 - 5 Underhåll och rengöring

DA42 Vigtige sikkerhedsadvarslerGennemgå følgende informationer. Hvis man undlader at overholde disse informationer, kan det forårsage kvæstelser el

Seite 333

DA5slukke for den relevante sikring eller ved at tage apparatets stik ud af kontakten. • Træk ikke i ledningen, når stikket skal tages ud. • Placer

Seite 334

DA6• Overfyld ikke køleskabet med overdrevne mængder mad. Hvis det er overfyldt, kan maden falde ned og beskadige dig og beskadige køleskabet, når l

Seite 335

DA7Gastypen, der bruges i produktet, er meddelt på typeskiltet, der er på venstre væg inde i køleskabet.Kast aldrig produktet i en brand for bortskaff

Seite 336 - Resirkulering

DA83 InstallationB Husk at leverandøren ikke kan holdes ansvarlig, hvis informationerne i brugsvejledningen ikke er overholdt.Tilberedning• Køleskab

Seite 337

EN7Things to be done for energy saving• Do not leave the doors of your refrigerator open for a long time.• Do not put hot food or drinks in your ref

Seite 338 - 1 Kjøleskapet

DA9Inden køleskabet betjenesInden du begynder at bruge køleskabet, skal du kontrollere følgende:1. Er køleskabet tørt indvendigt, og kan luften cirku

Seite 339 - Beregnet bruk

DA10lågen, skal du gøre dem ubrugelige for at beskytte børn mod fare.Placering og installationForsigtig: Sæt aldrig køleskabet ind i stikkontakten und

Seite 340

DA11• Du kan justere afstanden mellem lågerne som illustreret på tegningerne.Lågehylderne skal tømmes, når lågehøjden justeres.• Vha. af en skruetrækk

Seite 341 - HCA-advarsel

DA121 7 11 12 15 4562316181710 9 14 138Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your produ

Seite 342 - Anbefalinger for

DA131. Øko-ekstra / FerieknapTryk kort på denne knap for at slå økoekstra funktionen til. Tryk og hold knappen nede i 3 sek. for at aktivere feriefunk

Seite 343 - 3 Montering

DA1410. Indikatior for frysertemperaturIndikerer temperaturindstillingen for fryseren.11. Fryser - Indikator for temperaturjusteringIndikerer temperat

Seite 344

DA1517.Is-fraFor at stoppe isdannelsen skal “Ice Off” knappen trykkes ind. Når der vælges is afbrudt, vil der ikke tages vand ind i Ismaskinen. Men al

Seite 345 - Justering av gulvbalansen

DA16Glidehylder med bøjler bagpåGlidehylder med bøjler bagpå kan flyttes frem og tilbage. Højden kan også justeres ved at fjerne dem og placere dem i

Seite 346 - Senterskrue

DA17Æggebakke• Du kan installere æggeholderen på den ønskede låge eller hylde.• Opbevar aldrig æggeholderen i fryseren.Glidehylder• Glidehylder kan tr

Seite 347 - 4 Bruk av kjøleskapet

DA18Drejelig midtersektion Formålet med den drejelige midtersektion er at forhindre at den kolde luft inden i køleskabet slipper ud. Den drejelige mid

Seite 348

EN83 InstallationB Please remember that the manufacturer shall not be held liable if the information given in the instruction manual is not observed.

Seite 349

DA195 Vedligeholdelse og rengøringA Brug aldrig benzin, benzen eller lignende substanser til rengøring.B Vi anbefaler, at apparatet tages ud af sti

Seite 350

DA206 Anbefalede løsninger på problemerneLæs denne liste igennem, inden du ringer efter service. Det kan spare dig for tid og penge. Denne liste inde

Seite 351 - Hylle for smør og ost

DA21• Det nye køleskab kan være bredere end det foregående. Dette er helt normalt. Store køleskabe arbejder i længere perioder.• Den omgivende rumte

Seite 352 - Kjøledel

DA22• Køleskabstemperaturen er indstillet meget varmt. Køleskabsindstillingen har virkning på fryserens temperatur. Skift køleskabets eller fryserens

Seite 353 - Blått lys

DA23Dårlig lugt inde i køleskabet.• Køleskabets skal rengøres indvendigt. Rengør køleskabet indvendigt med en svamp, varmt vand eller kulstofholdigt v

Seite 354 - 5 Vedlikehold og rengjøring

Παρακαλούμε διαβάστε πρώτα το παρόν εγχειρίδιο!Αγαπητέ Πελάτη,Ελπίζουμε ότι το προϊόν σας, που έχει κατασκευαστεί σε μοντέρνες εγκαταστάσεις και έχει

Seite 355

EL21 Το ψυγείο σας 32 Σημαντικές προειδοποιήσεις ασφαλείας 4Προβλεπόμενος σκοπός χρήσης ... 4Για προϊόντα με διανομέα νερού: ... 6Ασφάλεια των π

Seite 356

EL3C Οι εικόνες σ' αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών είναι σχηματικές και ενδέχεται να μην ανταποκρίνονται ακριβώς στο προϊόν σας. Αν ορισμένα τμήματα

Seite 357

EL42 Σημαντικές προειδοποιήσεις ασφαλείαςΠαρακαλούμε να μελετήσετε τις πληροφορίες που ακολουθούν. Η μη τήρηση αυτών των πληροφοριών μπορεί να γίνει α

Seite 358 - 48 7095 0012/AH

EL5μπουκάλια σπρέι που περιέχουν εύφλεκτες και εκρηκτικές ουσίες.• Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές διατάξεις ή άλλα μέσα για να επιταχύνετε τη διαδικασία

Verwandte Modelle: KQD 1250 X | KQD 1250 |

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare