Blomberg KNM 1551 iF A+ Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kühlschränke Blomberg KNM 1551 iF A+ herunter. Blomberg KNM 1551 iF A+ User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 312
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - KNM 1551 i A+

BedienungsanleitungOperating instructionsKNM 1551 iF A+KNM 1551 i A+RefrigeratorKühlschrankRéfrigérateurKøleskabKoelkast

Seite 2

EN6refrigerator when you open the door. Never place objects on top of the refrigerator; otherwise, these objects may fall down when you open or close

Seite 3

FL18Uw nieuwe koelkast kan breder zijn dan de vorige. Dit is normaal. Grote koelkasten werken gedurende langere tijd.De omgevingstemperatu

Seite 4

FL19De koelkasttemperatuur is zeer hoog ingesteld. Koelkastinstelling is van invloed op de temperatuur van de diepvriezer. Verander de temperatuur van

Seite 5

FL20Het kan zijn dan voedselpakketjes maken dat de deur niet sluit. Verplaats de pakketjes die de deur belemmeren.De koelkast staat niet volledig wate

Seite 6

FL20Het kan zijn dan voedselpakketjes maken dat de deur niet sluit. Verplaats de pakketjes die de deur belemmeren.De koelkast staat niet volledig wate

Seite 7 - 1 Your refrigerator

Lue tämä käyttöopas ensin!Hyvä asiakas,toivomme, että nykyaikaisissa tuotantolaitoksissa valmistamamme ja erittäin huolellisella laadunvalvonnalla tar

Seite 8 - 2 Important Safety Warnings

FI21 Jääkaappi 32 Tärkeitä turvallisuusvaroituksia 4Käyttötarkoitus ... 4Laitteet, joissa on vesiautomaatti ...

Seite 9

FI3C Tämän ohjekirjan kuvitus on kaavakuviin perustuvaa eikä se ehkä vastaa täysin todellista tuotetta. Jos jokin osa puuttuu ostamastasi tuotteesta,

Seite 10 - HCA Warning

FI42 Tärkeitä turvallisuusvaroituksiaTutustu seuraaviin ohjeisiin. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa loukkaantumisen tai aine

Seite 11 - Things to be done for energy

FI5henkilöiden (lapset mukaan lukien) käytettäväksi, joilla on heikentyneet fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt tai joilta puuttuu kokemusta ja

Seite 12 - 3 Installation

FI6• Sähköpistokkeen kärki on puhdistettava säännöllisesti. Se voi muuten aiheuttaa tulipalon.• Sähköpistokkeen kärki on puhdistettava säännöllisest

Seite 13 - Placing and Installation

EN7Things to be done for energy saving• Do not leave the doors of your refrigerator open for a long time.• Do not put hot food or drinks in your ref

Seite 14 - Replacing the interior light

FI73 AsennusB Muista, että valmistaja ei ole vastuussa, jos käyttöoppaassa annettuja tietoja ei noudateta.Jääkaapin kuljetuksessa huomioitavat asiat1

Seite 15 - Reversing the doors

FI8Jääkaapin pakkaus on valmistettu kierrätettävistä materiaaleista.Vanhan jääkaapin hävittäminenHävitä vanha jääkaappi aiheuttamatta vahinkoa ympäris

Seite 16

FI9Sisälampun vaihtaminen Jos lamppu ei pala, toimi seuraavasti.1- Kytke virta pois pistorasian kytkimestä ja irrota verkkojohto.Hyllyjen irrottaminen

Seite 17 - 4 Preparation

FI10Ovien uudelleen sijoitusEtene numerojärjestyksessä1234769581011121314161718222315202119

Seite 18 - 5 Using your refrigerator

FI11Ovien uudelleen sijoitusEtene numerojärjestyksessä12344610145785712911817161513281821202122272431252629302319222726

Seite 19 - Zero temperature

FI124 Valmistelu• Jääkaappi on asennettava vähintään 30 cm:n etäisyydelle lämmönlähteistä, kuten keittotaso, liesi, keskuslämmitin ja uuni sekä vähin

Seite 20 - 6 Maintenance and cleaning

FI135 Jääkaapin käyttöTermostaatin asetuspainikeJääkaapin sisälämpötila muuttuu seuraavista syistä:• vuodenaikojen vaihtelut• oven toistuva avaamine

Seite 21

FI14NollalämpötilalokeroTämä lokero on suunniteltu hitaasti sulatettavien pakasteiden (lihan, kalan, broilerin jne.) säilytykseen. Nollalämpötilaloker

Seite 22

FI156 Ylläpito ja puhdistusA Älä koskaan käytä puhdistamiseen bensiiniä, bentseeniä tai vastaavia aineita.B Suosittelemme, että irrotat laitteen ve

Seite 23

FI16Jääkaappi ei käy· Onko jääkaapin virtajohto kunnolla kiinni pistorasiassa? Aseta pistoke seinäpistorasiaan.· Onko jääkaapin pistorasian sulake t

Seite 24

EN83 InstallationBPlease remember that the manufacturer shall not be held liable if the information given in the instruction manual is not observed

Seite 25

FI17Jääkaappi käy alituiseen tai pitkän ajan.· Uusi jääkaappisi voi olla leveämpi kuin edellinen. Tämä on aivan normaalia. Suuret jääkaapit käyvät ka

Seite 26 - 1 Ihr Kühlschrank

FI18Jääkaapin tai pakastimen lämpötila on hyvin korkea.· Jääkaappi on säädetty hyvin korkealle lämpötilalle. Jääkaapin säädöt vaikuttavat pakastimen

Seite 27 - Sicherheit

FI19Kosteutta esiintyy jääkaapin ulkopinnoilla tai ovien välissä.· Sää voi olla kostea. Tämä on aivan normaalia kostealla säällä. Kun kosteutta on vä

Seite 28

Vennligst les denne veiledningen først!Kjære kunde,Vi håper at produktet ditt, som er produsert ved moderne anlegg og som er kontrollert med strenge k

Seite 29 - Kinder – Sicherheit

NO21 Kjøleskapet 32 Viktige sikkerhetsadvarsler 4Beregnet bruk ...4Generell sikkerhet ...

Seite 30 - Energiesparen beachten

NO3C Figurene i denne veiledningen er skjematiske og kan derfor være litt forskjellige fra ditt produkt. Hvis noen deler ikke medfølger produktet du

Seite 31 - 3 Installation

NO42 Viktige sikkerhetsadvarslerVennligst les følgende informasjon. Hvis denne ikke følges, kan det oppstå personskade eller skade på utstyr. Videre

Seite 32 - Innenbeleuchtung

NO5drivmiddel i dette apparatet.• Ikke bruk mekanisk utstyr eller andre midler for å akselerere avisingsprosessen annet enn slikt utstyr som produsen

Seite 33 - C Bei Umgebungstemperaturen

NO6temperaturforhold, slik som vaksine, temperatursensitive medisiner, forskningsmaterialer osv. skal ikke oppbevares i kjøleskap.• Hvis kjøleskapet

Seite 34 - Türanschlag umkehren

NO73 Installasjon B Vennligst husk at produsenten ikke skal holdes ansvarlig hvis informasjonen som gis i bruksanvisningen ikke overholdes.Punkter som

Seite 35

EN9Disposing of the packagingThe packing materials may be dangerous for children. Keep the packing materials out of the reach of children or dispose o

Seite 36 - 0 °C-Fach

NO8Utskifting av lyspæren inne i skapet Hvis lyset ikke virker, gå frem på følgende måte.1- Skru av kjøleskapet ved vegguttaket, og trekk ut støpselet

Seite 37 - 4 Vorbereitung

NO9C Dette apparatet er utformet til å brukes ved temperaturer som er spesifisert i tabellen nedenfor og er utstyrt med avansert elektronisk temperatu

Seite 38

NO10Omhengsling av døreneGå frem i nummerrekkefølge1234769581011121314161718222315202119

Seite 39 - 6 Wartung und Reinigung

NO11Omhengsling av døreneGå frem i nummerrekkefølge12344610145785712911817161513281821202122272431252629302319222726

Seite 40

NO124 Forberedelse• Kjøleskapet skal installeres minst 30 cm på avstand fra varmekilder, slik som f.eks. komfyrer, ovner, sentralvarme og kokeplater

Seite 41

NO135 Bruke kjøleskapetTemperaturinnstillingsknappTemperaturen inne i kjøleskapet endres av følgende årsaker:• Sesongmessige temperaturer• Hvis døre

Seite 42

NO14NulltemperaturdelDenne delen er utviklet til å lagre frossen mat som skal tines sakte (kjøtt, fisk, kylling osv.) etter ønske. Nulltemperaturdelen

Seite 43

NO156 Vedlikehold og rengjøringA Bruk aldri bensin, benzen eller lignende stoffer til rengjøring.B Vi anbefaler at du trekker ut støpselet på appar

Seite 44

NO167 Anbefalte løsninger på problemerKontroller følgende liste før du ringer service. Det kan spare deg tid og penger. Denne listen inkluderer hypp

Seite 45

NO17Kjøleskapet går hyppig eller over lang tid.• Kjøleskapet er justert til svært kald temperatur. Juster kjøleskapets temperatur til høyere grad og

Seite 46 - 1 Votre réfrigérateur

EN10Replacing the interior light bulb Should the light fail to work, proceed as follows.1- Switch off at the socket outlet and pull out the mains plug

Seite 47 - Sécurité générale

NO18Det høres støy som om det blåser vind.• Luftvifter brukes for at kjøleskapet skal kjøle effektivt. Dette er helt normalt og er ingen feil.Kondens

Seite 48

Läs den här bruksanvisningen först!Kära kund!Vi hoppas att produkten, som har producerats på en modern anläggning och genomgått de allra nogrannaste k

Seite 49

SV21 Ditt kylskåp 32 Viktiga säkerhetsvarningar 4Avsedd användning ...4Allmän säkerhet ...4

Seite 50 - Mesures d’économie

SV3C Bilder som förekommer i den här bruksanvisningen är exempel och överensstämmer inte exakt med din produkt. Om det finns delar som inte inkludera

Seite 51

SV42 Viktiga säkerhetsvarningarLäs följande information. Om de här varningarna inte följs kan personskada eller materialskada inträffa. Annars blir a

Seite 52

SV5• Använd inte mekaniska enheter eller andra sätt för att snabba på avfrostningsprocessen, förutom det som rekommenderas av tillverkaren.• Den här

Seite 53 - Remplacement de l’ampoule

SV6• Om kylskåpet inte ska användas under en längre tidsperiod ska det kopplas från elen. Problem med isoleringen på strömsladden kan orsaka brand.•

Seite 54 - Réversibilité des portes

SV73 InstallationB Kom ihåg att tillverkaren inte skall hållas ansvarig om användaren underlåter att observerar något i den här bruksanvisningen.Sak

Seite 55

SV8Byte av innerbelysningens glödlampa Om lampan slutar fungera, gör du följande.1- Stäng av vid kontakten och dra ur huvudströmkabeln.Det kan vara lä

Seite 56 - 4 Préparation

SV9C Den här utrustningen har utformats för att användas i omgivande temperaturer som anges i tabellen nedan och är försedd med Advanced Electronic Te

Seite 57 - Décongélation

EN11Reversing the doorsProceed in numerical order 1234769581011121314161718222315202119

Seite 58 - Compartiment basse

SV10Byte av dörrarGå tillväga i nummerordning1234769581011121314161718222315202119

Seite 59 - 6 Entretien et nettoyage

SV1112344610145785712911817161513281821202122272431252629302319222726Byte av dörrarGå tillväga i nummerordning

Seite 60

SV124 Förberedelse• Kylskåpet skall installeras minst 30 cm från värmekällor, såsom spis, ugn och centralvärme och minst 5 cm från elektriska ugnar

Seite 61

SV135 Använda kylskåpetTermostatinställningsknappKylskåpets invändiga temperatur ändras när följande händer;• Säsongsvariationer i temperatur,• Om

Seite 62

SV14NolltemperaturfackDet här facket har utformats för att lagra fryst mat som ska tinas långsamt (kött, fisk, kyckling etc) enligt behov. Nolltempera

Seite 63

SV156 Underhåll och rengöringA Använd aldrig bensin, bensen eller liknande ämnen för rengöring.B Vi rekommenderar att du kopplar ur utrustningen för

Seite 64 - Genvinding

SV167 Rekommenderade lösningar på problemTitta igenom listan innan du tillkallar service. Det kan spara både tid och pengar. Den här listan inkludera

Seite 65

SV17Kylskåpet körs ofta eller under en längre tid.• Kylskåpet är inställt på en mycket kall nivå. Justera kylskåpstemperaturen till en högre nivå til

Seite 66 - 1 Køleskabet

SV18Kondens på innerväggarna i kylskåpet.• Varmt och fuktigt väder ökar isbildning och kondens. Detta är normalt och inte något fel.• Dörrarna är öp

Seite 67 - Generelle sikkerhedsregler

请首先阅读本手册!亲爱的顾客,我们的产品使用先进设备生产,并通过严格的质量控制步骤检测,希望为您提供高效的服务。因此,建议您在使用本产品前仔细阅读本手册,并妥善保管,以备日后参考。本手册• 帮助您快速、安全地使用本装置。• 安装和操作本产品前,阅读本手册。• 遵循说明,尤其是安全方面。• 将手册置于

Seite 68

EN12Reversing the doorsProceed in numerical order 12344610145785712911817161513281821202122272431252629302319222726

Seite 69 - HCA Advarsel

ZH21 您的冰箱 32 警告 4般安全性 ...4启动 ...

Seite 70 - Energibesparende

ZH3C 本手册中的图片仅为示意性质,可能与您的产品不完全相符。如果主体零件没有包含在您购买的产品当中,表明其适用于其它型号。1 您的冰箱 1. 内部的灯2. 调温器旋钮3. 可调支架4. 解冻水收集通道 - 排水管5. 果蔬盖6. 0 °C 储藏室7. 冰块盒8. 冷冻室9.

Seite 71

ZH42 警告请遵循下列信息。否则,可能发生人身伤害或财产损失。且所有的保修和可靠性承诺将失效。本装置的使用寿命为 10 年。这是保留本装置正常操作所需备件的期限。般安全性• 您想要处置/废弃本产品时,我们建议您咨询授权服务机构,以便了解必要的信息和授权机构。• 对于与冰箱有关的所有问题和疑问

Seite 72

ZH5• 本装置并非设计供体力、感知力或脑力下降或经验和知识缺乏的人士(包括孩子)使用,除非有负责他们安全的人员给出有关装置之使用的监督或指导。• 应当照管儿童,确保他们不会摆弄本装置。启动• 请勿操作受损的冰箱。如果您有任何疑问,请咨询服务机构。• 只有您家中的接地系统符合标准时,才能担保

Seite 73 - Udskiftning af den

ZH63 安装B 请注意,如果没有遵循本手册中的信息,制造商对于发生的损害不承担任何责任。准备• 冰箱的安装位置距离热源(例如,炉圈、烤箱、中央加热器和炉灶)至少 30 cm,距离电烤箱至少 5 cm,且不得受到阳光直射。• 安装冰箱的房间温度至少为 10°C 考虑到冰箱的效率,不建议在比这凉

Seite 74 - Vende dørene

ZH7• 连接必须符合国家规定。• 安装后,电源线插头必须触手可及。• 电压和允许的保险丝保护在“规格”章节中指定。• 指定的电压必须等于电源电压。• 连接时,请勿使用扩充电缆和多路插头。 受损的电源线必须由具备资格的电工更换。B 本品在维修妥当前,切勿操作!有触电的危险!处置

Seite 75

ZH8更换内部的灯泡 如果灯泡不工作,采取下列措施。1- 关闭插座,并拔下电源插头。为了便于接近灯泡,可以拆下搁架。2- 使用平头螺丝刀拆下灯光扩散器罩。3- 首先,通过确保灯泡牢牢旋在灯座中,确定其没有松脱。插上插头,并接通电源。如果灯泡亮起,通过插入后面的接线片,并向上推,放置前面的两个接线片,

Seite 76 - 4 Tilberedning

ZH9反转冰箱门按数字顺序继续1234769581011121314161718222315202119

Seite 77 - 5 Anvendelse af køleskabet

ZH1012344610145785712911817161513281821202122272431252629302319222726反转冰箱门按数字顺序继续

Seite 78 - Nul-grader rum

ZH114 准备• 冰箱的安装位置距离热源(例如,炉圈、烤箱、中央加热器和炉灶)至少 30 cm,距离电烤箱至少 5 cm,且不得受到阳光直射。• 安装冰箱的房间温度至少为 10 °C。 考虑到冰箱的效率,不建议在比这凉爽的条件下操作冰箱。• 请务必彻底清洁冰箱的内部。• 如果并排安装两台冰箱

Seite 79

EN134 PreparationC Your refrigerator should be installed at least 30 cm away from heat sources such as hobs, ovens, central heater and stoves and at

Seite 80

ZH125 使用冰箱调温器设置按钮冰箱内部的温度会由于下列因素发生变动:• 季节温度• 经常打开和长时间敞开冰箱门• 放入冰箱的食物没有提前冷却到室温• 冰箱在房间内的位置(例如,受到阳光照射)。• 您可以使用调温器,调整内部温度由于此类因素发生的变化。调温器周围的数字表示制冷程度。•

Seite 81

ZH13零温度储藏室这里设计用于存放将根据要求缓慢解冻或者不实施冷冻的冷冻食物(肉、鱼、鸡等),以便在短时间过后以更好、更健康的状态食用。请勿放置乳制品或者类似不需要冷冻的食物, 这里是冷藏室最冷的位置。

Seite 82

ZH146 维护和清洁A 清洁时,切勿使用汽油、苯或类似物质。B 我们建议您在清洁前,拔下本装置的插头。• 清洁时,切勿使用任何锋利的研磨器具,肥皂、家用清洁剂、洗涤剂和蜡光剂。• 使用温水清洁冰箱的外壳,并擦干。• 在一品脱水中放入一茶匙小苏打,使用这一溶液清洗抹布,用绞干的抹布清洁冰箱内

Seite 83

ZH157 问题解决建议致电服务机构前,请审核该清单。其可能节约您的时间和资金。该清单包含经常出现的、并非工艺和材料使用缺陷导致之投诉。这里描述的某些特点可能不会在您的产品中出现。投诉 可能的原因 解决方案冰箱不工作冰箱插头是否适当插入?在壁式插座插入插头。冰箱连接的插座之保险丝或者主保险丝是否熔

Seite 84

ZH16投诉 可能的原因 解决方案冰箱经常运行或者运行较长时间。冰箱调整为很低的温度。调高冰箱的温度,并等待直至达到这一温度。冷藏室或冷冻室的门密封可能脏污、磨损,断裂或者没有适当固定好。清洁或更换密封。损坏/断裂的密封导致冰箱运行较长的时间,才能保持当前的温度。温度太低冷藏温度很低。 冷藏室调整为

Seite 85 - 1 Uw koelkast

ZH17投诉 可能的原因 解决方案噪声冰箱工作时,噪声增加。冰箱的操作性能特征可能会视环境温度的变化而有所不同。这是正常的,并非故障。振动或噪声。地面不平坦或者不牢固。冰箱在缓慢移动时,会摇晃。确保地面水平、牢固,并能够承载冰箱。噪声可能是由于放在冰箱上的物品导致的。应当从冰箱顶部取下此类物品。有类

Seite 86 - Bedoeld gebruik

ZH18投诉 可能的原因 解决方案打开和关闭冰箱门冰箱门未关闭。食品包装可能妨碍关闭冰箱门。 更换妨碍关闭冰箱门的包装。冰箱可能没有完全在地面上直立,在轻微移动时,其可能晃动。调整升降螺丝。地面不水平或者不够牢固。 确保地面水平,并能够承载冰箱。新鲜蔬菜保存盒卡住。食物可能接触到了抽屉顶板。 重新

Seite 87

Prosím, prečítajte si najskôr túto príručku!Vážený zákazník,Dúfame, že váš produkt, ktorý bol vyrobený v moderných továrňach a skontrolovaný v rámci p

Seite 88 - Kinderbeveiliging

SK24 Príprava 135 Používanie chladničky 14Priečinok s nulovou teplotou ...156 Údržba a čistenie 16Ochrana plastových povrchov ...

Seite 89 - Aanwijzingen ter besparing

SK3C Obrázky v tejto príručke k obsluhe sú schematické a nemusia sa presne zhodovať s vaším produktom. Ak produkt, ktorý ste si zakúpili, nedisponuje

Seite 90 - 3 Installatie

EN145 Using your refrigeratorThermostat setting buttonThe interior temperature of your refrigerator changes for the following reasons;• Seasonal tem

Seite 91

SK42 Dôležité bezpečnostné výstrahyPrečítajte si nasledujúce informácie. Nedodržiavanie týchto informácií môže mať za následok zranenia alebo vecné š

Seite 92 - Het binnenlichtje vervangen

SK5• Pri odpájaní zásuvky neťahajte za kábel, ale potiahnite zásuvku. • Nápoje s vysokým obsahom alkoholu umiestnite tesne vedľa seba a vertikálne.

Seite 93 - De deuren omkeren

SK6• Nepreťažujte chladničku nadmernými množstvami potravín. Ak je preťažená, potraviny môžu spadnúť a spôsobiť vám zranenie a poškodiť chladničku,

Seite 94

SK7Veci, ktoré treba urobiť pre úsporu energie• Dvere vašej chladničky nenechávajte otvorené dlhý čas.• Do chladničky nevkladajte horúce jedlá alebo

Seite 95 - 4 Voorbereiding

SK83 InštaláciaB Zapamätajte si, že výrobca nie je zodpovedný za škody v prípade, ak nedodržíte pokyny v návode na použitie.Body, ktoré je potrebné z

Seite 96 - 5 Gebruik van uw koelkast

SK9Likvidácia obaluObalový materiál môže byť nebezpečný pre deti. Obalový materiál držte mimo dosahu detí alebo ho vyhoďte podľa pokynov pre likvidáci

Seite 97 - Nul-graden-vak

SK10C Tento spotrebič sa navrhol tak, aby fungoval pri teplotách v nižšie uvedenej tabuľke, a je vybavený pokročilým systémom elektronického ovládania

Seite 98 - 6 Onderhoud en reiniging

SK11Obrátenie dveríPostupujte podľa číselného poradia1234769581011121314161718222315202119

Seite 99

SK12Obrátenie dveríPostupujte podľa číselného poradia12344610145785712911817161513281821202122272431252629302319222726

Seite 100

SK134 Príprava•Vaša chladnička by mala byť umiestnená v najmenej 30 cm vzdialenosti od zdrojov tepla, ako sú horáky, rúry na pečenie, radiátory a ka

Seite 101

EN15Zero temperature compartmentThis compartment has been designed to store frozen food which would be thawed slowly (meat, fish, chicken,etc.) as req

Seite 102

SK145 Používanie chladničkyTlačidlo nastavenia teplotyTeplota interiéru vašej chladničky sa mení z nasledovných dôvodov;• Sezónne teploty,• Časté o

Seite 103

SK15Priečinok s nulovou teplotouTento priečinok bol navrhnutý na uskladnenie mrazených potravín, ktoré sa podľa potreby budú pomaly roztápať (mäso, ry

Seite 104

SK166 Údržba a čistenieA Na čistenie nikdy nepoužívajte plyn, benzín alebo obdobné prostriedky.B Odporúčame vám, aby ste zariadenie pred vyčistením

Seite 105

SK177 Odporúčané riešenia problémovPred zavolaním servisu si pozrite tento zoznam. Môže vám to ušetriť čas aj peniaze. Tento zoznam obsahuje bežné sť

Seite 106 - 1 Jääkaappi

SK18• Nová chladnička môže byť širšia ako stará. To je úplne normálne. Veľké chladničky pracujú dlhší čas.• Okolitá teplota môže byť vysoká. To je ú

Seite 107 - Käyttötarkoitus

SK19Prevádzkový hluk sa zvyšuje, keď chladnička pracuje.• Výkonová charakteristika prevádzky chladničky sa môže meniť podľa zmeny okolitej teploty. J

Seite 108

Nejprve si přečtěte tento návod!Vážený zákazníku,Doufáme, že výrobek, který byl vyroben v moderních závodech a kontrolován v souladu s nejpřísnějšími

Seite 109 - Lasten turvallisuus

CZ21 Vaše chladnička 32 Upozornění 4Určené použití ...4Obecná bezpečnost ...4Postup pro ú

Seite 110 - 3 Asennus

CZ3Obrázky uvedené v tomto návodu k použití jsou schematické a nemusejí přesně korespondovat s vaším výrobkem. Pokud zobrazené části nejsou obsaženy v

Seite 111

CZ4• Prostudujte si následující informace. Pokud je nedodržíte, může dojít ke zranění osob nebo poškození materiálu. Jinak neplatí záruka ani jiné záv

Seite 112 - Sisälampun vaihtaminen

BedienungsanleitungOperating instructionsJääkaappiKjøleskapChladničkaKylskåpKNM 1551 iF A+KNM 1551 i A+

Seite 113 - Ovien uudelleen sijoitus

EN166 Maintenance and cleaningA Never use gasoline, benzene or similar substances for cleaning purposes.B We recommend that you unplug the appliance

Seite 114

CZ5nebo nedostatečnou zkušeností a znalostmi, pokud jsou bez dohledu nebo pokynů o použití spotřebiče od osob zodpovídajících za jejich bezpečnost.•

Seite 115 - 4 Valmistelu

CZ6jako jsou vakcíny, léky citlivé na teplotu, vědecké materiály atd., v této chladničce neskladujte.• Pokud chladničku nebudete používat delší dobu,

Seite 116 - 5 Jääkaapin käyttö

CZ7Upozornění HCAPokud je váš výrobek vybaven chladicím systémem s obsahem R600a: Tento plyn je hořlavina. Dávejte tedy pozor, abyste nepoškodili syst

Seite 117 - Nollalämpötilalokero

CZ83 InstalaceNezapomeňte, že výrobce neodpovídá za nedodržení informací uvedených v návodu k použití.PřípravaC Chladničku instalujte nejméně 30 cm

Seite 118 - 6 Ylläpito ja puhdistus

CZ9Zapojení do sítěPřipojte výrobek k uzemněné zásuvce, která je chráněna pojistkou vhodné kapacity.Důležité:Spojení musí být v souladu s národními př

Seite 119

CZ10Výměna vnitřní žárovky Pokud světlo přestane fungovat, postupujte takto.1- Vypněte přístroj a odpojte napájecí kabel.Pro snadnější přístup doporuč

Seite 120

CZ11Změna dvířekPostupujte podle pořadí 1234769581011121314161718222315202119

Seite 121

CZ12Změna dvířekPostupujte podle pořadí 12344610145785712911817161513281821202122272431252629302319222726

Seite 122

CZ134 Příprava• Chladničku instalujte nejméně 30 cm od zdrojů tepla, jako jsou varné desky, trouby, ústřední topení a sporáky a nejméně 5 cm od elekt

Seite 123 - Resirkulering

CZ145 Používání chladničkyTlačítko nastavení teplotyVnitřní teplota chladničky se mění z následujících důvodů;• Teploty podnebí,• Časté otevírání d

Seite 124

EN177 Recommended solutions for the problemsPlease review this list before calling the service. It might save you time and money. This list includes

Seite 125 - 1 Kjøleskapet

CZ15Prostor s nulovou teplotouTento prostor byl navržen k uskladnění mražených potravin, které pomalu roztávají (maso, ryby, kuře, atd.) podle potřeby

Seite 126 - Generell sikkerhet

CZ166 Údržba a čištěníA Nikdy na čištění nepoužívejte benzín, technický benzín a podobné materiály.B Doporučujeme odpojit přístroj od sítě, než jej

Seite 127

CZ177 Doporučená řešení problémůNež zavoláte do servisu, projděte si tento seznam. Možná vám ušetří čas a peníze. Tento seznam obsahuje časté stížnost

Seite 128 - Ting å gjøre for å spare

CZ18Chladnička často běží nebo běží dlouhodobě.• Nová chladnička může být širší než ta předchozí. Je to zcela normální. Cětší chladničky fungují delš

Seite 129 - 3 Installasjon

CZ19Z chladničky se ozývá zvuk podobný tikání analogových hodin.• Tento zvuk vychází z elektromagnetického ventilu chladničky. Elektromagnetický vent

Seite 130

Обязательно прочтите данное руководство!Уважаемый покупатель!Надеемся, что наше изделие, изготовленное на современном оборудовании, и прошедшее тщател

Seite 131

RU21 Холодильник 32 Важные указания по технике безопасности 4Использование по назначению ...4Общие правила техники безопасности ...

Seite 132 - Omhengsling av dørene

RU31 Холодильник 1. Лампочка внутреннего освещения2. Регулятор температуры3. Съемные полки4. Канал для слива талой воды – сливная трубка5. Крыш

Seite 133

RU42 Важные указания по технике безопасностиПросим изучить следующую информацию. В случае невыполнения данных указаний возможно получение травм или п

Seite 134 - 4 Forberedelse

RU5процесса размораживания механические или другие устройства, кроме рекомендованных производителем.• Данныйэлектроприборнепредназначен для исполь

Seite 135 - 5 Bruke kjøleskapet

EN18• Your new product may be wider than the previous one. This is quite normal. Large refrigerators operate for a longer period of time.• The ambie

Seite 136 - Nulltemperaturdel

RU6Ничего не кладите на холодильник, поскольку эти предметы могут упасть при открывании или закрывании дверцы.• Вхолодильникенельзяхранитьвещест

Seite 137 - 6 Vedlikehold og rengjøring

RU7Рекомендации по экономии электроэнергии• Неоставляйтедверцухолодильникаоткрытой на длительное время.• Некладитегорячиепродуктыилинапитки

Seite 138

RU83 УстановкаПомните, что производитель не несет ответственности в случае несоблюдения указаний, приведенных в данном руководстве.ПодготовкаC Холод

Seite 139

RU9холодильника.4. При запуске компрессора будет слышен шум. Жидкость и газы, находящиеся внутри герметичной системы охлаждения, также могут создават

Seite 140

RU10Замена лампочки внутреннего освещения Если лампа вышла из строя, выполните следующие действия.1 – Выключите холодильник и выньте вилку из розетки

Seite 141

RU11Перевешивание дверейВыполните описанные действия в указанной последовательности. 1234769581011121314161718222315202119

Seite 142

RU12Перевешивание дверейВыполните описанные действия в указанной последовательности. 12344610145785712911817161513281821202122272431252629302319222726

Seite 143 - 1 Ditt kylskåp

RU134 ПодготовкаC Холодильник следует устанавливать в местах, куда не попадает прямой солнечный свет, на расстоянии не менее 30 см от источников теп

Seite 144 - 2 Viktiga säkerhetsvarningar

RU145 Эксплуатация холодильникаРегулятор температурыВнутренняя температура в холодильнике изменяется по следующим причинам:• Сезонныеизменениятемп

Seite 145

RU15Камера нулевой температурыЭта камера предназначена для медленного оттаивания замороженных продуктов (мяса, рыбы, птицы и т.д.) в случае необходимо

Seite 146 - Saker att göra för att spara

EN19• The operating performance of the refrigerator may change due to the changes in the ambient temperature. It is normal and not a fault.Vibrations

Seite 147 - 3 Installation

RU166 Обслуживание и чисткаA Ни в коем случае не используйте бензин, бензол или подобные вещества для чистки.B Перед чисткой рекомендуем отсоединит

Seite 148 - Avyttring av ditt gamla

RU177 Рекомендации по устранению неисправностейПрежде чем обращаться в сервисный центр, просмотрите этот перечень. Это может помочь сэкономить время

Seite 149

RU18Холодильник включается слишком часто или работает слишком долго.• Новыйхолодильникможетбытьбольшетого,которымвыпользовалисьраньше.Этов

Seite 150 - Byte av dörrar

RU19Из холодильника доносится шум, похожий на тиканье механических часов.• Этотшумвызванработойэлектромагнитногоклапанахолодильника.Онобеспеч

Seite 151

Por favor, leia primeiro este manual!Caro cliente,Esperamos que o seu produto, que foi produzido em modernas instalações e testado através de rigoroso

Seite 152 - 4 Förberedelse

PT21 O seu frigorífico 32 Avisos importantes de segurança 4Uso pretendido ...4Segurança geral ...

Seite 153 - 5 Använda kylskåpet

PT3As figuras que aparecem neste manual de instruções são esquemáticas e podem não corresponder exactamente ao seu produto. Se as partes referidas não

Seite 154 - Nolltemperaturfack

PT42 Avisos importantes de segurançaPor favor, reveja as informações seguintes. Se as mesmas não forem seguidas, podem ocorrer ferimentos pessoais ou

Seite 155 - 6 Underhåll och rengöring

PT5com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimento, a não ser que sejam supervisionadas ou instruídas sobre

Seite 156

PT6utilize este puxador uma vez que ele pode soltar-se do frigorífico.• Se tiver de operar o seu equipamento junto de outro frigorífico ou congelador

Seite 157

Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung!Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigun

Seite 158

PT73 Instalação B Por favor, lembre-se de que o fabricante não pode ser responsabilizado se não forem observadas as informações fornecidas no manual

Seite 159

PT8Substituição da lâmpada interior No caso da lâmpada deixar de funcionar, proceda do seguinte modo.1- Desligue o equipamento retirando a ficha da to

Seite 160

PT9C Este equipamento foi concebido para funcionar nas temperaturas especificadas na tabela abaixo e está equipado com o Advanced Electronic Temperatu

Seite 161 - 1 您的冰箱

PT10Inverter as portasProceda em ordem numérica 1234769581011121314161718222315202119

Seite 162

PT1112344610145785712911817161513281821202122272431252629302319222726Inverter as portasProceda em ordem numérica

Seite 163

PT124 PreparaçãoC O seu frigorífico deverá ser instalado a uma distância mínima de 30 cm de quaisquer fontes de calor, tais como placas, fornos, aqu

Seite 164 - 再次运输冰箱时考虑的事项

PT135 Utilizar o seu frigoríficoBotão de ajuste do termóstatoA temperatura interior do seu frigorífico altera-se pelas seguintes razões:• Temperatura

Seite 165 - C 如果环境温度低于 0°C,冷藏室

PT14Compartimento de temperatura zeroEste compartimento foi concebido para guardar alimentos congelados que devem ser descongelados lentamente (carne,

Seite 166 - 更换内部的灯泡

PT156 Manutenção e limpezaA Nunca use gasolina, benzeno ou substâncias semelhantes para a limpeza.B Recomendamos que desligue a ficha do equipamento

Seite 167

PT167 Soluções recomendadas para os problemasPor favor, reveja esta lista antes de telefonar para a assistência. Com isso, pode poupar tempo e dinhei

Seite 168

DE21 Ihr Kühlschrank 32Wichtige Sicherheitshinweise 4Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...4Allgemeine Hinweise zu Ihrer Sicherheit ...

Seite 169

PT17• O seu novo frigorífico pode ser mais largo do que o anterior. Esta situação é perfeitamente normal. Os frigoríficos grandes operam por um perío

Seite 170

PT18Surge do frigorífico um ruído semelhante ao som dos segundos ouvido a partir de um relógio analógico. • Este ruído é oriundo da válvula selenóide

Seite 171

PT19• Os pacotes de alimentos podem impedir o fecho da porta. Coloque de outra forma as embalagens que estão a obstruir a porta.• O frigorífico pode

Seite 172 - 6 维护和清洁

Pirmiausia įdėmiai perskaitykite šį vadovą!Gerbiamas pirkėjau,Mes tikimės, kad mūsų gaminys, kuris buvo sukurtas moderniose gamyklose ir kruopščiai pa

Seite 173 - 7 问题解决建议

LT21 Šaldytuvas 32 Svarbūs įspėjimai dėl saugos 4Naudojimo paskirtis ...4Bendrieji saugos reikalavimai ... 4Vaik

Seite 174 - 投诉 可能的原因 解决方案

LT3C Šiame eksploatavimo vadove pateikti paveikslėliai yra orientacinio pobūdžio; gali būti, kad jie tiksliai nevaizduoja jūsų turimo gaminio. Jei jū

Seite 175

LT42 Svarbūs įspėjimai dėl saugos• Ledų ir ledo kubelių nevalgykite vos juos išėmę į šaldiklio skyriaus! (Galite nušalti burną.) • Į šaldiklio skyr

Seite 176

LT5aerozolių su degiomis varomosiomis dujomis.• * Norėdami pagreitinti atitirpdymo procesą, nenaudokite kitokių, nei gamintojo rekomenduojamų, mechan

Seite 177

LT6maitinimo tinklo. Dėl pažeistos elektros laido izoliacijos gali kilti gaisras.• Elektros kištuką reikia reguliariai nuvalyti, kitaip jis gali suke

Seite 178

LT73 Įrengimas B Prašom atkreipti dėmesį, kad gamintojas neprisiima atsakomybės, jei nebus vadovaujamasi šioje naudojimo instrukcijoje pateikta info

Seite 179 - 1 Vaša chladnička

DE3C Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Produkt abweichen. Wenn die Teile nicht im gekauften Pro

Seite 180 - Určené použitie

LT8Iekšējā apgaismojuma spuldzes nomaiņa Ja apgaismojums nedarbojas, rīkojieties sekojoši.1- Izslēdziet strāvas ligzdas slēdzi un atvienojiet no tās s

Seite 181

LT9C Šis prietaisas skirtas naudoti esant temperatūrai, nurodytai toliau pateiktoje lentelėje; jame įrengta moderni elektroninė temperatūros valdymo s

Seite 182 - Upozornenie HCA

LT10Durų perstatymasVeiksmus atlikite paeiliui pagal numerį 1234769581011121314161718222315202119

Seite 183 - Veci, ktoré treba urobiť pre

LT11Durų perstatymasVeiksmus atlikite paeiliui pagal numerį 12344610145785712911817161513281821202122272431252629302319222726

Seite 184 - 3 Inštalácia

LT124 Paruošimas• Šaldytuvą reikia įrengti mažiausiai 30 cm atstumu nuo šilumos šaltinių, pavyzdžiui, viryklės viršaus, orkaičių, centrinio šildymo

Seite 185 - Umiestnenie a inštalácia

LT135 Šaldytuvo naudojimasTermostato nustatymų mygtukasŠaldytuvo vidaus temperatūra pasikeičia dėl šių priežasčių:• sezoninės temperatūros;• ilgam

Seite 186 - Výmena žiarovky vnútorného

LT14Nulles grādu temperatūras nodalījumsŠis nodalījums paredzēts lēni atlaidināmas saldētas pārtikas (gaļas, zivju, vistas utt.) uzglabāšanai. Nulles

Seite 187 - Obrátenie dverí

LT156 Techninė priežiūra ir valymasA Valymui niekada nenaudokite benzino, benzolo arba panašių medžiagų.B Prieš valymą rekomenduojama išjungti buiti

Seite 188

LT167 Rekomenduojami problemų sprendimo būdaiPrieš kreipdamiesi į aptarnavimo tarnybą, prašom peržiūrėti šį sąrašą. Taip sutaupysite laiko ir pinigų.

Seite 189 - 4 Príprava

LT17• Galibūti,kadjūsųnaujasisšaldytuvasplatesnisužankstesnįjį.Taivisiškainormalu.Didelišaldytuvaiveikiailgesnįlaiką.• Galibūti,ka

Seite 190 - 5 Používanie chladničky

DE42 Wichtige SicherheitshinweiseBitte lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung kann es zu Verletzungen und/oder Sachsch

Seite 191 - Priečinok s nulovou teplotou

LT18• Šįgarsąskleidžiašaldytuvosolenoidinisvožtuvas.Solenoidiniovožtuvofunkcija-užtikrinti,kadšaldytuvoskyriujecirkuliuotųaušinimosky

Seite 192 - 6 Údržba a čistenie

Παρακαλούμε διαβάστε πρώτα το παρόν εγχειρίδιο!Αγαπητέ Πελάτη,Ελπίζουμε ότι η συσκευή σας, που κατασκευάστηκε σε μοντέρνες εγκαταστάσεις και ελέγχθηκε

Seite 193

EL21 Το ψυγείο σας 32 Σημαντικές προειδοποιήσεις ασφαλείας 4Προβλεπόμενος σκοπός χρήσης ... 4Για προϊόντα με διανομέα νερού: ... 6Ασφάλεια

Seite 194

EL31235788383911411617121012151412613Οι εικόνες σ' αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών είναι σχηματικές και ενδέχεται να μην ανταποκρίνονται ακριβώς στο π

Seite 195

EL42 Σημαντικές προειδοποιήσεις ασφαλείαςΠαρακαλούμε να μελετήσετε τις πληροφορίες που ακολουθούν. Η μη τήρηση αυτών των πληροφοριών μπορεί να γίνει

Seite 196 - Recycling

EL5• Για την αποσύνδεση του φις μην τραβάτε το καλώδιο. • Τοποθετείτε τα ποτά που έχουν σχετικά μεγάλη περιεκτικότητα σε οινόπνευμα σφικτά κλεισμένα

Seite 197

EL6• Επειδή για τη φύλαξή τους απαιτούνται ακριβείς συνθήκες θερμοκρασίας, δεν πρέπει να φυλάσσονται στο ψυγείο εμβόλια, φάρμακα ευαίσθητα στη θερμο

Seite 198 - 1 Vaše chladnička

EL7Τι πρέπει να κάνετε για εξοικονόμηση ενέργειας• Μην αφήνετε τις πόρτες του ψυγείου σας ανοικτές για μεγάλο χρονικό διάστημα.• Μην τοποθετείτε ζεσ

Seite 199 - 2 Upozornění

EL83 ΕγκατάστασηB Παρακαλούμε να θυμάστε ότι δεν θα θεωρείται υπεύθυνος ο κατασκευαστής αν δεν τηρηθούν οι πληροφορίες που δίνονται στο εγχειρίδιο οδ

Seite 200

EL9Διάθεση των υλικών συσκευασίαςΤα υλικά συσκευασίας μπορεί να είναι επικίνδυνα για τα παιδιά. Κρατάτε τα υλικά συσκευασίας μακριά από παιδιά ή πετάξ

Seite 201

DE5• Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von qualifizierten Fachleuten ausgeführt werden. Reparaturen durch weniger kompetente Personen können e

Seite 202 - Postup pro úsporu energie

EL10Αντικατάσταση της εσωτερικής λάμπας Σε περίπτωση που το φως σταματήσει να λειτουργεί, κάνετε τα ακόλουθα:1- Διακόψτε την παροχή ρεύματος στην πρίζ

Seite 203 - 3 Instalace

EL11Αντιστροφή της φοράς ανοίγματος των πορτώνΠροχωρήστε σύμφωνα με την σειρά των αριθμών 1234769581011121314161718222315202119

Seite 204

EL12Αντιστροφή της φοράς ανοίγματος των πορτώνΠροχωρήστε σύμφωνα με την σειρά των αριθμών 123446101457857129118171615132818212021222724312526293023192

Seite 205 - Výměna vnitřní žárovky

EL134 ΠροετοιμασίαC Το ψυγείο σας θα πρέπει να εγκατασταθεί σε απόσταση τουλάχιστον 30 εκ. από πηγές θερμότητας όπως εστίες μαγειρέματος, φούρνους,

Seite 206 - Změna dvířek

EL145 Χρήση του ψυγείου σαςΚουμπί ρύθμισης θερμοστάτηΗ εσωτερική θερμοκρασία του ψυγείου σας μεταβάλλεται για τους εξής λόγους:• Εποχική διακύμανση

Seite 207

EL15Χώρος θερμοκρασίας μηδέν βαθμώνΟ χώρος αυτός έχει σχεδιαστεί για τη σωστή φύλαξη κατεψυγμένων τροφίμων τα οποία θα πρέπει να αποψυχθούν αργά (κρέα

Seite 208 - 4 Příprava

EL166 Συντήρηση και καθαρισμόςA Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε βενζίνη, βενζόλιο ή παρόμοια υλικά για τον καθαρισμό.B Συνιστούμε να αποσυνδέετε τη συσκευή α

Seite 209 - 5 Používání chladničky

EL177 Συνιστώμενες λύσεις για προβλήματαΠαρακαλούμε συμβουλευτείτε τη λίστα πριν καλέσετε το σέρβις. Έτσι μπορείτε να εξοικονομήσετε χρόνο και χρήματ

Seite 210 - Prostor s nulovou teplotou

EL18Το ψυγείο ενεργοποιείται συχνά ή για πολλή ώρα.• Η νέα σας συσκευή μπορεί να είναι πλατύτερη από την προηγούμενη. Αυτό είναι πολύ φυσιολογικό. Τα

Seite 211 - 6 Údržba a čištění

EL19Ο θόρυβος λειτουργίας αυξάνεται όταν λειτουργεί το ψυγείο.• Η απόδοση λειτουργίας του ψυγείου μπορεί να διαφέρει λόγω μεταβολών στη θερμοκρασία π

Seite 212 - 7 Doporučená řešení problémů

DE6das Stromkabel nicht. Schwere Objekte sollten nicht auf das Stromkabel gestellt werden. Wenn der Tiefkühler angeschlossen ist, fassen Sie den Steck

Seite 213

Molimo prvo pročitajte ovaj priručnik!Poštovani kupci,Nadamo se da će vam naš proizvod, proizveden u suvremenim postrojenjima i provjeren po strogim p

Seite 214

HR21 Vaš hladnjak 32 Važna sigurnosna upozorenja 4Predviđena namjena ...4Za proizvode s raspršivačem za vodu; 6Sigurnost d

Seite 215

HR3Slike koje se nalaze u ovom priručniku su shematske i možda se ne ogovaraju u potpunosti vašem proizvodu. Ako dijelovi naslova nisu sadržani u proi

Seite 216

HR42 Važna sigurnosna upozorenjaMolimo pregledajte sljedeće informacije. Nepridržavanje ovih informacija može uzrokovati ozljede ili materijalnu štetu

Seite 217 - 1 Холодильник

HR5• Stavite jača pića čvrsto zatvorena i uspravno. • Nikada ne držite konzerve sa sprejevima koji sadrže zapaljive i eksplozivne tvari u hladnjaku.

Seite 218 - Общие правила техники

HR6hladnjaka.• Proizvodi za koje je potrebna precizna kontrola temperature, cjepiva, lijekovi osjetljivi na toplinu, znanstveni materijali, itd. se

Seite 219

HR7Stvari koje se trebaju uraditi za uštedu energije• Ne ostavljajte vrata vašeg hladnjaka otvorena dulje vrijeme.• Ne stavljajte toplu hranu ili pi

Seite 220 - Защита от детей

HR83 InstalacijaB Molimo imajte na umu da se proizvođač neće smatrati odgovornim ukoliko se ne budete pridržavali informacija navedenih u korisničkom

Seite 221 - Рекомендации по экономии

HR9Električno spajanjeSpojite svoj proizvod u uzemljenu utičnicu koja je zaštićena osiguračem odgovarajućeg kapaciteta.Važno:• Spoj mora biti u skla

Seite 222 - 3 Установка

HR10Zamjena unutarnje žarulje Ako svjetlo ne bude radilo, napravite sljedeće.1- Isključite uređaj iz struje i izvucite utikač iz utičnice.Zbog lakšeg

Seite 223 - Утилизация старого

BedienungsanleitungOperating instructionsŠaldytuvasChladničkaХолодильникFrigoríficoKNM 1551 iF A+KNM 1551 i A+Ψυγείο

Seite 224 - C Этот прибор, в котором

DE7HCA-WarnungSofern Ihr Gerät mit dem Kühlmittel R600a arbeitet: Dieses Gas ist leicht entflammbar. Achten Sie also darauf, Kühlkreislauf und Leitung

Seite 225 - Перевешивание дверей

HR114 PripremaC Vaš hladnjak se treba postaviti najmanje 30 cm od izvora topline kao što su plamenici, pećnice, grijalice i štednjaci i najmanje 5

Seite 226

HR12Mijenjanje smjera otvaranja vrataNastavite po rednim brojevima 1234769581011121314161718222315202119

Seite 227 - 4 Подготовка

HR13Mijenjanje smjera otvaranja vrataNastavite po rednim brojevima 12344610145785712911817161513281821202122272431252629302319222726

Seite 228 - 5 Эксплуатация холодильника

HR145 Uporaba vašeg hladnjakaTipka za postavljanje termostataUnutarnja temperatura vašeg hladnjaka se mijenja zbog sljedećih razloga:• Temperatura g

Seite 229 - Камера нулевой

HR15Odjeljak s nultom temperaturomOvaj odjeljak je napravljen da čuva smrznutu hranu koja se treba sporo topiti (meso, riba, piletina, itd), po potreb

Seite 230 - 6 Обслуживание и чистка

HR166 Održavanje i čišćenjeA Nikada za čišćenje nemojte koristiti benzin ili slične materijale.B Savjetujemo da isključite uređaj iz struje prije č

Seite 231 - Холодильник не работает

HR177 Preporučena rješenja za problemeMolimo provjerite popis prije zvanja servisa. To vam može uštedjeti vrijeme i novac. Popis sadrži česte reklama

Seite 232

HR18Hladnjak radi često ili dugotrajno.• Vaš novi hladnjak je možda širi od prethodnog. To je u potpunosti normalno. Veći hladnjaci rade dulje.• Sob

Seite 233

HR19Buka tijekom rada se povećava kad hladnjak radi.• Radne performanse hladnjaka se mogu promijeniti ovisno o promjenama sobne temperature. To je no

Seite 234

48 7785 0003/AH 1/4en-de-fr-da-fle

Seite 235 - CONTEÚDO

DE83 Installation B Bitte beachten Sie, dass der Hersteller nicht haftet, wenn Sie sich nicht an die Informationen und Anweisungen der Bedienungsanle

Seite 236 - 1 O seu frigorífico

48 7785 0003/AH 1/448 7785 0003/AH2/4fin-no-sv-zh-slovak

Seite 237 - Segurança geral

48 7785 0003/AH 3/4cz-rus-pt-lit-el

Seite 238

48 7785 0003/AH 4/4hr

Seite 239 - O que se pode fazer para

DE9an Ihre Stadtverwaltung.Bevor Sie das Gerät entsorgen, schneiden Sie den Netzstecker ab und machen die Türverschlüsse (sofern vorhanden) unbrauchba

Seite 240 - 3 Instalação

DE10C Das Gerät wurde für den Einsatz bei den in der nachstehenden Tabelle angegebenen Temperaturen entwickelt und ist mit einem fortschrittlichen, el

Seite 241 - Substituição da lâmpada

DE111234769581011121314161718222315202119Türanschlag umkehrenGehen Sie der Reihe nach vor.

Seite 242

DE12Türanschlag umkehrenGehen Sie der Reihe nach vor. 12344610145785712911817161513281821202122272431252629302319222726

Seite 243 - Inverter as portas

DE130 °C-FachDieses Fach können Sie zur Aufbewahrung von gefrorenen Lebensmitteln verwenden, die langsam aufgetaut werden sollen (z. B. Fleisch, Fisch

Seite 244

DE144 Vorbereitung C Ihr Kühlschrank sollte mindestens 30 cm von Hitzequellen wie Kochstellen, Öfen, Heizungen, Herden und ähnlichen Einrichtungen

Seite 245 - 4 Preparação

DE155 So bedienen Sie Ihren KühlschrankThermostateinstelltasteDie Innentemperatur Ihres Kühlschranks hängt teilweise von folgenden Einflüssen ab:• U

Seite 246 - 5 Utilizar o seu frigorífico

DE166 Wartung und ReinigungA Verwenden Sie zu Reinigungszwecken niemals Benzin oder ähnliche Substanzen.B Wir empfehlen, vor dem Reinigen den Netzste

Seite 247 - Compartimento de

BedienungsanleitungOperating instructionsKNM 1551 iF A+KNM 1551 i A+Hladnjak

Seite 248 - 6 Manutenção e limpeza

DE177 Empfehlungen zur ProblemlösungBitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In

Seite 249

DE18• Ihr neuer Kühlschrank ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Dies ist völlig normal. Große Kühlgeräte arbeiten oft längere Zeit.• Di

Seite 250

DE19• Die Kühltemperatur ist sehr hoch eingestellt. Die Einstellung des Kühlbereichs beeinflusst die Temperatur im Tiefkühlbereich. Stellen Sie den K

Seite 251

DE20Feuchtigkeit sammelt sich an der Außenseite des Kühlschranks oder an den Türen.• Es herrscht hohe Luftfeuchtigkeit. Dies ist bei feuchtem Wetter

Seite 252

Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation !Chère cliente, cher client,Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes

Seite 253

FR21 Votre réfrigérateur 32 Précautions importantes pour votre sécurité 4Utilisation prévue ... 4Sécurité générale ..

Seite 254

FR3C Les illustrations présentées dans cette notice d’utilisation sont schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Si des

Seite 255 - 1 Šaldytuvas

FR42 Précautions de sécurité importantesVeuillez examiner les informations suivantes: Si elles ne sont pas respectées, des blessures personnelles ou

Seite 256 - Bendrieji saugos reikalavimai

FR5• Ne pas couvrir ou obstruer les orifices de ventilation du réfrigérateur.• Les réparations de l'appareillage électrique doivent être réalis

Seite 257

FR6le vaccin, les médicaments sensibles à la température, les matériels scientifiques, etc., ne doivent pas être conservés dans le réfrigérateur.• D

Seite 258 - Ką reikia daryti, norint

Please read this manual first!Dear Customer,We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous

Seite 259 - 3 Įrengimas

FR7Sécurité enfants• Si la porte a un verrouillage, la clé doit rester hors de portée des enfants.• Les enfants doivent être encadrés afin d’éviter

Seite 260 - Iekšējā apgaismojuma

FR83 Installation B Veuillez noter que le fabricant ne pourra être tenu responsable si les informations fournies dans cette notice d’utilisation ne s

Seite 261

FR9• Les rallonges et prises multivoies ne doivent pas être utilisés pour brancher l’appareil.B Un câble d’alimentation endommagé doit être remplacé

Seite 262 - Durų perstatymas

FR10Remplacement de l’ampoule intérieure Si l’ampoule ne fonctionne pas, procédez comme suit.1- Déconnectez la prise de courant et débranchez la prise

Seite 263

FR11Réversibilité des portesProcédez dans l’ordre numérique1234769581011121314161718222315202119

Seite 264 - 4 Paruošimas

FR12Réversibilité des portesProcédez dans l’ordre numérique12344610145785712911817161513281821202122272431252629302319222726

Seite 265 - 5 Šaldytuvo naudojimas

FR134 Préparation• Votre réfrigérateur doit être installé à au moins 30 cm des sources de chaleur telles que les plaques de cuisson, les fours, app

Seite 266 - Nulles grādu temperatūras

FR145 Utilisation du réfrigérateurBouton de réglage du thermostatLa température intérieure de votre réfrigérateur change pour les raisons suivantes:•

Seite 267 - Plastikinių paviršių apsauga

FR15Compartiment basse températureCe compartiment a été conçu pour conserver des denrées à décongeler lentement (viande, poisson, poulet, etc.) si néc

Seite 268

FR166 Entretien et nettoyageA N’utilisez jamais d’essence, de benzène ou de matériaux similaires pour le nettoyage.B Nous vous recommandons de débr

Seite 269

EN21 Your refrigerator 32 Important Safety Warnings 4Intended use ...4For products with a water dispenser; .6Chi

Seite 270

FR177 Solutions recommandées aux problèmesVeuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser

Seite 271

FR18Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longue périodes.• Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Ceci e

Seite 272 - ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ

FR19La température dans le réfrigérateur ou le congélateur est très élevée.• La température du réfrigérateur est réglée à un niveau de froid très éle

Seite 273 - 1 Το ψυγείο σας

FR20Condensation sur les parois intérieures du réfrigérateur.• Un temps chaud et humide augmente la formation de givre et de condensation. Cela est n

Seite 274 - Προβλεπόμενος σκοπός

Læs venligst denne vejledning først!Kære kundeVi håber, at dit produkt, der er produceret i moderne produktionsanlæg og kontrolleret under de grundigs

Seite 275

DA21 Køleskabet 32 Vigtige sikkerhedsadvarsler 4Tilsigtet brug ...4Generelle sikkerhedsregler ...

Seite 276

DA3C Tallene i denne manual er skematiske og svarer måske ikke helt til dit produkt. Hvis delene ikke er indeholdt i det produkt, du har købt, findes

Seite 277 - Τι πρέπει να κάνετε για

DA42 Vigtige sikkerhedsadvarslerGennemgå følgende informationer. Hvis de ikke følges, kan der opstå personlig eller materiel skade. Eller

Seite 278 - 3 Εγκατάσταση

DA5• I tilfælde af fejlfunktion under vedligeholdelses- eller reparationsarbejde, skal køleskabets forsyningsnet afbrydes ved enten at

Seite 279

DA6• Sprøjt ikke vand direkte på de ydre og indre dele af køleskabet af sikkerhedsmæssige årsager.• Sprøjt ikke brandbare materialer som propan osv.

Seite 280 - Αντικατάσταση της

EN31235788383911411617121012151412613Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your product

Seite 281

DA7Energibesparende foranstaltninger• Undlad at lade lågerne i køleskabet stå åbne i lang tid.• Put ikke varm mad eller drikke i køleskabet.• Overf

Seite 282

DA83 Installation B Husk, at producenten ikke holdes ansvarlig, hvis oplysningerne givet i brugsanvisningen ikke er overholdt.Punkter, der skal tages

Seite 283 - 4 Προετοιμασία

DA91. Installér køleskabet på et sted, hvor det er nemt at bruge.2. Hold køleskabet væk fra varmekilder, fugtige steder og direkte sollys.3. Der skal

Seite 284 - 5 Χρήση του ψυγείου σας

DA10Udskiftning af den indvendige lyspære Hvis lyset ikke virker, skal du gå frem som følger.1- Sluk på stikkontakten og træk stikket ud.Du vil måske

Seite 285 - Χώρος θερμοκρασίας μηδέν

DA11Vende døreneFortsæt i numerisk rækkefølge1234769581011121314161718222315202119

Seite 286 - 6 Συντήρηση και καθαρισμός

DA12Vende døreneFortsæt i numerisk rækkefølge12344610145785712911817161513281821202122272431252629302319222726

Seite 287

DA134 TilberedningC Køleskabet skal installeres mindst 30 cm væk fra varmekilder, som f.eks. kogeplader, ovne, radiatorer og brændeovne, og mindst 5

Seite 288

DA145 Anvendelse af køleskabetIndstilling af termostatknapKøleskabets indvendige temperatur kan ændre sig pga. følgende:• Sæsonbetonede temperaturer

Seite 289

DA15Nul-grader rumDette rum er beregnet til at opbevare frossen mad, som skal tø langsomt op (kød, fisk, kylling osv.). Nul-grader rummet er det kolde

Seite 290 - Reciklaža

DA166 Vedligeholdelse og rengøringA Anvend aldrig benzin, benzen eller lignede stoffer til rengøring.B Vi anbefaler at koble køleskabet fra strømmen

Seite 291

EN42 Important Safety WarningsPlease review the following information. Failure to observe this information may cause injuries or material damage. Othe

Seite 292 - 1 Vaš hladnjak

DA177 Anbefalede løsninger på problemerneLæs denne liste igennem, inden du ringer efter service. Det kan spare dig for tid og penge. Denne liste inde

Seite 293 - 2 Važna sigurnosna upozorenja

DA18• Det nye køleskab kan være bredere end det foregående. Det er ganske normalt. Store køleskabe arbejder i længere perioder.• Den omgivende rumte

Seite 294

DA19• Egenskaberne for køleskabets driftsydelse kan ændre sig alt efter ændringerne i den omgivende temperatur. Det er normalt og ikke en fejl.Vibrat

Seite 295 - Upozorenje za HCA

Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen!Geachte Klant,We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de meest n

Seite 296

FL21 Uw koelkast 32 Belangrijke veiligheidswaarschuwingen 4Bedoeld gebruik ...4Voor producten met een waterdispenser;

Seite 297 - 3 Instalacija

FL3C De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn schematisch en hoeven niet exact met uw product overeen te komen. Wanneer onderdelen niet tot he

Seite 298

FL42 Belangrijke veiligheidswaarschuwingenGelieve de volgende informatie goed te bestuderen. Verzuim deze informatie door te lezen kan letsel of mater

Seite 299 - Zamjena unutarnje žarulje

FL5• In geval van storing of tijdens onderhoud- of reparatiewerkzaamheden, sluit de stroomtoevoer van de koelkast af door de zekering uit te draaien

Seite 300 - 4 Priprema

FL6• Er mag geen water rechtstreeks op de binnen- of buitendelen van het toestel gesproeid worden omwille van veiligheidsredenen.• Spray geen substa

Seite 301

FL7HCA-WaarschuwingIndien het koelsysteem van uw product R600a bevat: Dit gas is ontvlambaar. Zorg daarom tijdens gebruik en transport dat het koelsys

Seite 302

EN5• Do not pull by the cable when pulling off the plug. • Place the beverage with higher proofs tightly closed and vertically. • Never store spray

Seite 303 - 5 Uporaba vašeg hladnjaka

FL83 InstallatieB De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld indien de informatie van deze gebruiksaanwijzing niet in acht wordt genomen.Aand

Seite 304 - Odjeljak s nultom

FL9B Het product mag niet in werking worden gesteld voordat het is hersteld! Gevaar op een elektrische schok!Afvoeren van de verpakkingDe verpakkingsm

Seite 305 - 6 Održavanje i čišćenje

FL10Het binnenlichtje vervangen Als het lampje niet werkt, doet u het volgende.1- De spanning op de wandcontactdoos uitschakelen en de stekker eruit h

Seite 306

FL11De deuren omkerenGa verder in numerieke volgorde1234769581011121314161718222315202119

Seite 307

FL12De deuren omkerenGa verder in numerieke volgorde12344610145785712911817161513281821202122272431252629302319222726

Seite 308

FL134 Voorbereiding• Uw koelkast moet worden geïnstalleerd op minstens 30 cm afstand van warmtebronnen zoals kookplaten, centrale verwarming en kach

Seite 309 - 48 7785 0003/AH

FL145 Gebruik van uw koelkastKnop om thermostaat in te stellenDe binnentemperatuur van uw koelkast verandert om de volgende redenen;• Seizoentempera

Seite 310

FL15Nul-graden-vakDit vak werd ontworpen om bevroren voedsel te bewaren dat traag ontdooid moet worden (vlees, vis, kip; enz.). Het nul-graden-vak is

Seite 311

FL166 Onderhoud en reinigingA Gebruik nooit benzine, benzeen of gelijksoortige substanties voor het reinigingswerk.B Wij bevelen aan dat u de stekk

Seite 312

FL177 Aanbevolen oplossingen voor problemenControleer de volgende punten voordat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze li

Verwandte Modelle: KNM 1551 i A+

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare