BedienungsanleitungOperating instructionsKNM 1551 iF A+KNM 1551 i A+RefrigeratorKühlschrankRéfrigérateurKøleskabKoelkast
EN6refrigerator when you open the door. Never place objects on top of the refrigerator; otherwise, these objects may fall down when you open or close
FL18Uw nieuwe koelkast kan breder zijn dan de vorige. Dit is normaal. Grote koelkasten werken gedurende langere tijd.De omgevingstemperatu
FL19De koelkasttemperatuur is zeer hoog ingesteld. Koelkastinstelling is van invloed op de temperatuur van de diepvriezer. Verander de temperatuur van
FL20Het kan zijn dan voedselpakketjes maken dat de deur niet sluit. Verplaats de pakketjes die de deur belemmeren.De koelkast staat niet volledig wate
FL20Het kan zijn dan voedselpakketjes maken dat de deur niet sluit. Verplaats de pakketjes die de deur belemmeren.De koelkast staat niet volledig wate
Lue tämä käyttöopas ensin!Hyvä asiakas,toivomme, että nykyaikaisissa tuotantolaitoksissa valmistamamme ja erittäin huolellisella laadunvalvonnalla tar
FI21 Jääkaappi 32 Tärkeitä turvallisuusvaroituksia 4Käyttötarkoitus ... 4Laitteet, joissa on vesiautomaatti ...
FI3C Tämän ohjekirjan kuvitus on kaavakuviin perustuvaa eikä se ehkä vastaa täysin todellista tuotetta. Jos jokin osa puuttuu ostamastasi tuotteesta,
FI42 Tärkeitä turvallisuusvaroituksiaTutustu seuraaviin ohjeisiin. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa loukkaantumisen tai aine
FI5henkilöiden (lapset mukaan lukien) käytettäväksi, joilla on heikentyneet fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt tai joilta puuttuu kokemusta ja
FI6• Sähköpistokkeen kärki on puhdistettava säännöllisesti. Se voi muuten aiheuttaa tulipalon.• Sähköpistokkeen kärki on puhdistettava säännöllisest
EN7Things to be done for energy saving• Do not leave the doors of your refrigerator open for a long time.• Do not put hot food or drinks in your ref
FI73 AsennusB Muista, että valmistaja ei ole vastuussa, jos käyttöoppaassa annettuja tietoja ei noudateta.Jääkaapin kuljetuksessa huomioitavat asiat1
FI8Jääkaapin pakkaus on valmistettu kierrätettävistä materiaaleista.Vanhan jääkaapin hävittäminenHävitä vanha jääkaappi aiheuttamatta vahinkoa ympäris
FI9Sisälampun vaihtaminen Jos lamppu ei pala, toimi seuraavasti.1- Kytke virta pois pistorasian kytkimestä ja irrota verkkojohto.Hyllyjen irrottaminen
FI10Ovien uudelleen sijoitusEtene numerojärjestyksessä1234769581011121314161718222315202119
FI11Ovien uudelleen sijoitusEtene numerojärjestyksessä12344610145785712911817161513281821202122272431252629302319222726
FI124 Valmistelu• Jääkaappi on asennettava vähintään 30 cm:n etäisyydelle lämmönlähteistä, kuten keittotaso, liesi, keskuslämmitin ja uuni sekä vähin
FI135 Jääkaapin käyttöTermostaatin asetuspainikeJääkaapin sisälämpötila muuttuu seuraavista syistä:• vuodenaikojen vaihtelut• oven toistuva avaamine
FI14NollalämpötilalokeroTämä lokero on suunniteltu hitaasti sulatettavien pakasteiden (lihan, kalan, broilerin jne.) säilytykseen. Nollalämpötilaloker
FI156 Ylläpito ja puhdistusA Älä koskaan käytä puhdistamiseen bensiiniä, bentseeniä tai vastaavia aineita.B Suosittelemme, että irrotat laitteen ve
FI16Jääkaappi ei käy· Onko jääkaapin virtajohto kunnolla kiinni pistorasiassa? Aseta pistoke seinäpistorasiaan.· Onko jääkaapin pistorasian sulake t
EN83 InstallationBPlease remember that the manufacturer shall not be held liable if the information given in the instruction manual is not observed
FI17Jääkaappi käy alituiseen tai pitkän ajan.· Uusi jääkaappisi voi olla leveämpi kuin edellinen. Tämä on aivan normaalia. Suuret jääkaapit käyvät ka
FI18Jääkaapin tai pakastimen lämpötila on hyvin korkea.· Jääkaappi on säädetty hyvin korkealle lämpötilalle. Jääkaapin säädöt vaikuttavat pakastimen
FI19Kosteutta esiintyy jääkaapin ulkopinnoilla tai ovien välissä.· Sää voi olla kostea. Tämä on aivan normaalia kostealla säällä. Kun kosteutta on vä
Vennligst les denne veiledningen først!Kjære kunde,Vi håper at produktet ditt, som er produsert ved moderne anlegg og som er kontrollert med strenge k
NO21 Kjøleskapet 32 Viktige sikkerhetsadvarsler 4Beregnet bruk ...4Generell sikkerhet ...
NO3C Figurene i denne veiledningen er skjematiske og kan derfor være litt forskjellige fra ditt produkt. Hvis noen deler ikke medfølger produktet du
NO42 Viktige sikkerhetsadvarslerVennligst les følgende informasjon. Hvis denne ikke følges, kan det oppstå personskade eller skade på utstyr. Videre
NO5drivmiddel i dette apparatet.• Ikke bruk mekanisk utstyr eller andre midler for å akselerere avisingsprosessen annet enn slikt utstyr som produsen
NO6temperaturforhold, slik som vaksine, temperatursensitive medisiner, forskningsmaterialer osv. skal ikke oppbevares i kjøleskap.• Hvis kjøleskapet
NO73 Installasjon B Vennligst husk at produsenten ikke skal holdes ansvarlig hvis informasjonen som gis i bruksanvisningen ikke overholdes.Punkter som
EN9Disposing of the packagingThe packing materials may be dangerous for children. Keep the packing materials out of the reach of children or dispose o
NO8Utskifting av lyspæren inne i skapet Hvis lyset ikke virker, gå frem på følgende måte.1- Skru av kjøleskapet ved vegguttaket, og trekk ut støpselet
NO9C Dette apparatet er utformet til å brukes ved temperaturer som er spesifisert i tabellen nedenfor og er utstyrt med avansert elektronisk temperatu
NO10Omhengsling av døreneGå frem i nummerrekkefølge1234769581011121314161718222315202119
NO11Omhengsling av døreneGå frem i nummerrekkefølge12344610145785712911817161513281821202122272431252629302319222726
NO124 Forberedelse• Kjøleskapet skal installeres minst 30 cm på avstand fra varmekilder, slik som f.eks. komfyrer, ovner, sentralvarme og kokeplater
NO135 Bruke kjøleskapetTemperaturinnstillingsknappTemperaturen inne i kjøleskapet endres av følgende årsaker:• Sesongmessige temperaturer• Hvis døre
NO14NulltemperaturdelDenne delen er utviklet til å lagre frossen mat som skal tines sakte (kjøtt, fisk, kylling osv.) etter ønske. Nulltemperaturdelen
NO156 Vedlikehold og rengjøringA Bruk aldri bensin, benzen eller lignende stoffer til rengjøring.B Vi anbefaler at du trekker ut støpselet på appar
NO167 Anbefalte løsninger på problemerKontroller følgende liste før du ringer service. Det kan spare deg tid og penger. Denne listen inkluderer hypp
NO17Kjøleskapet går hyppig eller over lang tid.• Kjøleskapet er justert til svært kald temperatur. Juster kjøleskapets temperatur til høyere grad og
EN10Replacing the interior light bulb Should the light fail to work, proceed as follows.1- Switch off at the socket outlet and pull out the mains plug
NO18Det høres støy som om det blåser vind.• Luftvifter brukes for at kjøleskapet skal kjøle effektivt. Dette er helt normalt og er ingen feil.Kondens
Läs den här bruksanvisningen först!Kära kund!Vi hoppas att produkten, som har producerats på en modern anläggning och genomgått de allra nogrannaste k
SV21 Ditt kylskåp 32 Viktiga säkerhetsvarningar 4Avsedd användning ...4Allmän säkerhet ...4
SV3C Bilder som förekommer i den här bruksanvisningen är exempel och överensstämmer inte exakt med din produkt. Om det finns delar som inte inkludera
SV42 Viktiga säkerhetsvarningarLäs följande information. Om de här varningarna inte följs kan personskada eller materialskada inträffa. Annars blir a
SV5• Använd inte mekaniska enheter eller andra sätt för att snabba på avfrostningsprocessen, förutom det som rekommenderas av tillverkaren.• Den här
SV6• Om kylskåpet inte ska användas under en längre tidsperiod ska det kopplas från elen. Problem med isoleringen på strömsladden kan orsaka brand.•
SV73 InstallationB Kom ihåg att tillverkaren inte skall hållas ansvarig om användaren underlåter att observerar något i den här bruksanvisningen.Sak
SV8Byte av innerbelysningens glödlampa Om lampan slutar fungera, gör du följande.1- Stäng av vid kontakten och dra ur huvudströmkabeln.Det kan vara lä
SV9C Den här utrustningen har utformats för att användas i omgivande temperaturer som anges i tabellen nedan och är försedd med Advanced Electronic Te
EN11Reversing the doorsProceed in numerical order 1234769581011121314161718222315202119
SV10Byte av dörrarGå tillväga i nummerordning1234769581011121314161718222315202119
SV1112344610145785712911817161513281821202122272431252629302319222726Byte av dörrarGå tillväga i nummerordning
SV124 Förberedelse• Kylskåpet skall installeras minst 30 cm från värmekällor, såsom spis, ugn och centralvärme och minst 5 cm från elektriska ugnar
SV135 Använda kylskåpetTermostatinställningsknappKylskåpets invändiga temperatur ändras när följande händer;• Säsongsvariationer i temperatur,• Om
SV14NolltemperaturfackDet här facket har utformats för att lagra fryst mat som ska tinas långsamt (kött, fisk, kyckling etc) enligt behov. Nolltempera
SV156 Underhåll och rengöringA Använd aldrig bensin, bensen eller liknande ämnen för rengöring.B Vi rekommenderar att du kopplar ur utrustningen för
SV167 Rekommenderade lösningar på problemTitta igenom listan innan du tillkallar service. Det kan spara både tid och pengar. Den här listan inkludera
SV17Kylskåpet körs ofta eller under en längre tid.• Kylskåpet är inställt på en mycket kall nivå. Justera kylskåpstemperaturen till en högre nivå til
SV18Kondens på innerväggarna i kylskåpet.• Varmt och fuktigt väder ökar isbildning och kondens. Detta är normalt och inte något fel.• Dörrarna är öp
请首先阅读本手册!亲爱的顾客,我们的产品使用先进设备生产,并通过严格的质量控制步骤检测,希望为您提供高效的服务。因此,建议您在使用本产品前仔细阅读本手册,并妥善保管,以备日后参考。本手册• 帮助您快速、安全地使用本装置。• 安装和操作本产品前,阅读本手册。• 遵循说明,尤其是安全方面。• 将手册置于
EN12Reversing the doorsProceed in numerical order 12344610145785712911817161513281821202122272431252629302319222726
ZH21 您的冰箱 32 警告 4般安全性 ...4启动 ...
ZH3C 本手册中的图片仅为示意性质,可能与您的产品不完全相符。如果主体零件没有包含在您购买的产品当中,表明其适用于其它型号。1 您的冰箱 1. 内部的灯2. 调温器旋钮3. 可调支架4. 解冻水收集通道 - 排水管5. 果蔬盖6. 0 °C 储藏室7. 冰块盒8. 冷冻室9.
ZH42 警告请遵循下列信息。否则,可能发生人身伤害或财产损失。且所有的保修和可靠性承诺将失效。本装置的使用寿命为 10 年。这是保留本装置正常操作所需备件的期限。般安全性• 您想要处置/废弃本产品时,我们建议您咨询授权服务机构,以便了解必要的信息和授权机构。• 对于与冰箱有关的所有问题和疑问
ZH5• 本装置并非设计供体力、感知力或脑力下降或经验和知识缺乏的人士(包括孩子)使用,除非有负责他们安全的人员给出有关装置之使用的监督或指导。• 应当照管儿童,确保他们不会摆弄本装置。启动• 请勿操作受损的冰箱。如果您有任何疑问,请咨询服务机构。• 只有您家中的接地系统符合标准时,才能担保
ZH63 安装B 请注意,如果没有遵循本手册中的信息,制造商对于发生的损害不承担任何责任。准备• 冰箱的安装位置距离热源(例如,炉圈、烤箱、中央加热器和炉灶)至少 30 cm,距离电烤箱至少 5 cm,且不得受到阳光直射。• 安装冰箱的房间温度至少为 10°C 考虑到冰箱的效率,不建议在比这凉
ZH7• 连接必须符合国家规定。• 安装后,电源线插头必须触手可及。• 电压和允许的保险丝保护在“规格”章节中指定。• 指定的电压必须等于电源电压。• 连接时,请勿使用扩充电缆和多路插头。 受损的电源线必须由具备资格的电工更换。B 本品在维修妥当前,切勿操作!有触电的危险!处置
ZH8更换内部的灯泡 如果灯泡不工作,采取下列措施。1- 关闭插座,并拔下电源插头。为了便于接近灯泡,可以拆下搁架。2- 使用平头螺丝刀拆下灯光扩散器罩。3- 首先,通过确保灯泡牢牢旋在灯座中,确定其没有松脱。插上插头,并接通电源。如果灯泡亮起,通过插入后面的接线片,并向上推,放置前面的两个接线片,
ZH9反转冰箱门按数字顺序继续1234769581011121314161718222315202119
ZH1012344610145785712911817161513281821202122272431252629302319222726反转冰箱门按数字顺序继续
ZH114 准备• 冰箱的安装位置距离热源(例如,炉圈、烤箱、中央加热器和炉灶)至少 30 cm,距离电烤箱至少 5 cm,且不得受到阳光直射。• 安装冰箱的房间温度至少为 10 °C。 考虑到冰箱的效率,不建议在比这凉爽的条件下操作冰箱。• 请务必彻底清洁冰箱的内部。• 如果并排安装两台冰箱
EN134 PreparationC Your refrigerator should be installed at least 30 cm away from heat sources such as hobs, ovens, central heater and stoves and at
ZH125 使用冰箱调温器设置按钮冰箱内部的温度会由于下列因素发生变动:• 季节温度• 经常打开和长时间敞开冰箱门• 放入冰箱的食物没有提前冷却到室温• 冰箱在房间内的位置(例如,受到阳光照射)。• 您可以使用调温器,调整内部温度由于此类因素发生的变化。调温器周围的数字表示制冷程度。•
ZH13零温度储藏室这里设计用于存放将根据要求缓慢解冻或者不实施冷冻的冷冻食物(肉、鱼、鸡等),以便在短时间过后以更好、更健康的状态食用。请勿放置乳制品或者类似不需要冷冻的食物, 这里是冷藏室最冷的位置。
ZH146 维护和清洁A 清洁时,切勿使用汽油、苯或类似物质。B 我们建议您在清洁前,拔下本装置的插头。• 清洁时,切勿使用任何锋利的研磨器具,肥皂、家用清洁剂、洗涤剂和蜡光剂。• 使用温水清洁冰箱的外壳,并擦干。• 在一品脱水中放入一茶匙小苏打,使用这一溶液清洗抹布,用绞干的抹布清洁冰箱内
ZH157 问题解决建议致电服务机构前,请审核该清单。其可能节约您的时间和资金。该清单包含经常出现的、并非工艺和材料使用缺陷导致之投诉。这里描述的某些特点可能不会在您的产品中出现。投诉 可能的原因 解决方案冰箱不工作冰箱插头是否适当插入?在壁式插座插入插头。冰箱连接的插座之保险丝或者主保险丝是否熔
ZH16投诉 可能的原因 解决方案冰箱经常运行或者运行较长时间。冰箱调整为很低的温度。调高冰箱的温度,并等待直至达到这一温度。冷藏室或冷冻室的门密封可能脏污、磨损,断裂或者没有适当固定好。清洁或更换密封。损坏/断裂的密封导致冰箱运行较长的时间,才能保持当前的温度。温度太低冷藏温度很低。 冷藏室调整为
ZH17投诉 可能的原因 解决方案噪声冰箱工作时,噪声增加。冰箱的操作性能特征可能会视环境温度的变化而有所不同。这是正常的,并非故障。振动或噪声。地面不平坦或者不牢固。冰箱在缓慢移动时,会摇晃。确保地面水平、牢固,并能够承载冰箱。噪声可能是由于放在冰箱上的物品导致的。应当从冰箱顶部取下此类物品。有类
ZH18投诉 可能的原因 解决方案打开和关闭冰箱门冰箱门未关闭。食品包装可能妨碍关闭冰箱门。 更换妨碍关闭冰箱门的包装。冰箱可能没有完全在地面上直立,在轻微移动时,其可能晃动。调整升降螺丝。地面不水平或者不够牢固。 确保地面水平,并能够承载冰箱。新鲜蔬菜保存盒卡住。食物可能接触到了抽屉顶板。 重新
Prosím, prečítajte si najskôr túto príručku!Vážený zákazník,Dúfame, že váš produkt, ktorý bol vyrobený v moderných továrňach a skontrolovaný v rámci p
SK24 Príprava 135 Používanie chladničky 14Priečinok s nulovou teplotou ...156 Údržba a čistenie 16Ochrana plastových povrchov ...
SK3C Obrázky v tejto príručke k obsluhe sú schematické a nemusia sa presne zhodovať s vaším produktom. Ak produkt, ktorý ste si zakúpili, nedisponuje
EN145 Using your refrigeratorThermostat setting buttonThe interior temperature of your refrigerator changes for the following reasons;• Seasonal tem
SK42 Dôležité bezpečnostné výstrahyPrečítajte si nasledujúce informácie. Nedodržiavanie týchto informácií môže mať za následok zranenia alebo vecné š
SK5• Pri odpájaní zásuvky neťahajte za kábel, ale potiahnite zásuvku. • Nápoje s vysokým obsahom alkoholu umiestnite tesne vedľa seba a vertikálne.
SK6• Nepreťažujte chladničku nadmernými množstvami potravín. Ak je preťažená, potraviny môžu spadnúť a spôsobiť vám zranenie a poškodiť chladničku,
SK7Veci, ktoré treba urobiť pre úsporu energie• Dvere vašej chladničky nenechávajte otvorené dlhý čas.• Do chladničky nevkladajte horúce jedlá alebo
SK83 InštaláciaB Zapamätajte si, že výrobca nie je zodpovedný za škody v prípade, ak nedodržíte pokyny v návode na použitie.Body, ktoré je potrebné z
SK9Likvidácia obaluObalový materiál môže byť nebezpečný pre deti. Obalový materiál držte mimo dosahu detí alebo ho vyhoďte podľa pokynov pre likvidáci
SK10C Tento spotrebič sa navrhol tak, aby fungoval pri teplotách v nižšie uvedenej tabuľke, a je vybavený pokročilým systémom elektronického ovládania
SK11Obrátenie dveríPostupujte podľa číselného poradia1234769581011121314161718222315202119
SK12Obrátenie dveríPostupujte podľa číselného poradia12344610145785712911817161513281821202122272431252629302319222726
SK134 Príprava•Vaša chladnička by mala byť umiestnená v najmenej 30 cm vzdialenosti od zdrojov tepla, ako sú horáky, rúry na pečenie, radiátory a ka
EN15Zero temperature compartmentThis compartment has been designed to store frozen food which would be thawed slowly (meat, fish, chicken,etc.) as req
SK145 Používanie chladničkyTlačidlo nastavenia teplotyTeplota interiéru vašej chladničky sa mení z nasledovných dôvodov;• Sezónne teploty,• Časté o
SK15Priečinok s nulovou teplotouTento priečinok bol navrhnutý na uskladnenie mrazených potravín, ktoré sa podľa potreby budú pomaly roztápať (mäso, ry
SK166 Údržba a čistenieA Na čistenie nikdy nepoužívajte plyn, benzín alebo obdobné prostriedky.B Odporúčame vám, aby ste zariadenie pred vyčistením
SK177 Odporúčané riešenia problémovPred zavolaním servisu si pozrite tento zoznam. Môže vám to ušetriť čas aj peniaze. Tento zoznam obsahuje bežné sť
SK18• Nová chladnička môže byť širšia ako stará. To je úplne normálne. Veľké chladničky pracujú dlhší čas.• Okolitá teplota môže byť vysoká. To je ú
SK19Prevádzkový hluk sa zvyšuje, keď chladnička pracuje.• Výkonová charakteristika prevádzky chladničky sa môže meniť podľa zmeny okolitej teploty. J
Nejprve si přečtěte tento návod!Vážený zákazníku,Doufáme, že výrobek, který byl vyroben v moderních závodech a kontrolován v souladu s nejpřísnějšími
CZ21 Vaše chladnička 32 Upozornění 4Určené použití ...4Obecná bezpečnost ...4Postup pro ú
CZ3Obrázky uvedené v tomto návodu k použití jsou schematické a nemusejí přesně korespondovat s vaším výrobkem. Pokud zobrazené části nejsou obsaženy v
CZ4• Prostudujte si následující informace. Pokud je nedodržíte, může dojít ke zranění osob nebo poškození materiálu. Jinak neplatí záruka ani jiné záv
BedienungsanleitungOperating instructionsJääkaappiKjøleskapChladničkaKylskåpKNM 1551 iF A+KNM 1551 i A+
EN166 Maintenance and cleaningA Never use gasoline, benzene or similar substances for cleaning purposes.B We recommend that you unplug the appliance
CZ5nebo nedostatečnou zkušeností a znalostmi, pokud jsou bez dohledu nebo pokynů o použití spotřebiče od osob zodpovídajících za jejich bezpečnost.•
CZ6jako jsou vakcíny, léky citlivé na teplotu, vědecké materiály atd., v této chladničce neskladujte.• Pokud chladničku nebudete používat delší dobu,
CZ7Upozornění HCAPokud je váš výrobek vybaven chladicím systémem s obsahem R600a: Tento plyn je hořlavina. Dávejte tedy pozor, abyste nepoškodili syst
CZ83 InstalaceNezapomeňte, že výrobce neodpovídá za nedodržení informací uvedených v návodu k použití.PřípravaC Chladničku instalujte nejméně 30 cm
CZ9Zapojení do sítěPřipojte výrobek k uzemněné zásuvce, která je chráněna pojistkou vhodné kapacity.Důležité:Spojení musí být v souladu s národními př
CZ10Výměna vnitřní žárovky Pokud světlo přestane fungovat, postupujte takto.1- Vypněte přístroj a odpojte napájecí kabel.Pro snadnější přístup doporuč
CZ11Změna dvířekPostupujte podle pořadí 1234769581011121314161718222315202119
CZ12Změna dvířekPostupujte podle pořadí 12344610145785712911817161513281821202122272431252629302319222726
CZ134 Příprava• Chladničku instalujte nejméně 30 cm od zdrojů tepla, jako jsou varné desky, trouby, ústřední topení a sporáky a nejméně 5 cm od elekt
CZ145 Používání chladničkyTlačítko nastavení teplotyVnitřní teplota chladničky se mění z následujících důvodů;• Teploty podnebí,• Časté otevírání d
EN177 Recommended solutions for the problemsPlease review this list before calling the service. It might save you time and money. This list includes
CZ15Prostor s nulovou teplotouTento prostor byl navržen k uskladnění mražených potravin, které pomalu roztávají (maso, ryby, kuře, atd.) podle potřeby
CZ166 Údržba a čištěníA Nikdy na čištění nepoužívejte benzín, technický benzín a podobné materiály.B Doporučujeme odpojit přístroj od sítě, než jej
CZ177 Doporučená řešení problémůNež zavoláte do servisu, projděte si tento seznam. Možná vám ušetří čas a peníze. Tento seznam obsahuje časté stížnost
CZ18Chladnička často běží nebo běží dlouhodobě.• Nová chladnička může být širší než ta předchozí. Je to zcela normální. Cětší chladničky fungují delš
CZ19Z chladničky se ozývá zvuk podobný tikání analogových hodin.• Tento zvuk vychází z elektromagnetického ventilu chladničky. Elektromagnetický vent
Обязательно прочтите данное руководство!Уважаемый покупатель!Надеемся, что наше изделие, изготовленное на современном оборудовании, и прошедшее тщател
RU21 Холодильник 32 Важные указания по технике безопасности 4Использование по назначению ...4Общие правила техники безопасности ...
RU31 Холодильник 1. Лампочка внутреннего освещения2. Регулятор температуры3. Съемные полки4. Канал для слива талой воды – сливная трубка5. Крыш
RU42 Важные указания по технике безопасностиПросим изучить следующую информацию. В случае невыполнения данных указаний возможно получение травм или п
RU5процесса размораживания механические или другие устройства, кроме рекомендованных производителем.• Данныйэлектроприборнепредназначен для исполь
EN18• Your new product may be wider than the previous one. This is quite normal. Large refrigerators operate for a longer period of time.• The ambie
RU6Ничего не кладите на холодильник, поскольку эти предметы могут упасть при открывании или закрывании дверцы.• Вхолодильникенельзяхранитьвещест
RU7Рекомендации по экономии электроэнергии• Неоставляйтедверцухолодильникаоткрытой на длительное время.• Некладитегорячиепродуктыилинапитки
RU83 УстановкаПомните, что производитель не несет ответственности в случае несоблюдения указаний, приведенных в данном руководстве.ПодготовкаC Холод
RU9холодильника.4. При запуске компрессора будет слышен шум. Жидкость и газы, находящиеся внутри герметичной системы охлаждения, также могут создават
RU10Замена лампочки внутреннего освещения Если лампа вышла из строя, выполните следующие действия.1 – Выключите холодильник и выньте вилку из розетки
RU11Перевешивание дверейВыполните описанные действия в указанной последовательности. 1234769581011121314161718222315202119
RU12Перевешивание дверейВыполните описанные действия в указанной последовательности. 12344610145785712911817161513281821202122272431252629302319222726
RU134 ПодготовкаC Холодильник следует устанавливать в местах, куда не попадает прямой солнечный свет, на расстоянии не менее 30 см от источников теп
RU145 Эксплуатация холодильникаРегулятор температурыВнутренняя температура в холодильнике изменяется по следующим причинам:• Сезонныеизменениятемп
RU15Камера нулевой температурыЭта камера предназначена для медленного оттаивания замороженных продуктов (мяса, рыбы, птицы и т.д.) в случае необходимо
EN19• The operating performance of the refrigerator may change due to the changes in the ambient temperature. It is normal and not a fault.Vibrations
RU166 Обслуживание и чисткаA Ни в коем случае не используйте бензин, бензол или подобные вещества для чистки.B Перед чисткой рекомендуем отсоединит
RU177 Рекомендации по устранению неисправностейПрежде чем обращаться в сервисный центр, просмотрите этот перечень. Это может помочь сэкономить время
RU18Холодильник включается слишком часто или работает слишком долго.• Новыйхолодильникможетбытьбольшетого,которымвыпользовалисьраньше.Этов
RU19Из холодильника доносится шум, похожий на тиканье механических часов.• Этотшумвызванработойэлектромагнитногоклапанахолодильника.Онобеспеч
Por favor, leia primeiro este manual!Caro cliente,Esperamos que o seu produto, que foi produzido em modernas instalações e testado através de rigoroso
PT21 O seu frigorífico 32 Avisos importantes de segurança 4Uso pretendido ...4Segurança geral ...
PT3As figuras que aparecem neste manual de instruções são esquemáticas e podem não corresponder exactamente ao seu produto. Se as partes referidas não
PT42 Avisos importantes de segurançaPor favor, reveja as informações seguintes. Se as mesmas não forem seguidas, podem ocorrer ferimentos pessoais ou
PT5com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimento, a não ser que sejam supervisionadas ou instruídas sobre
PT6utilize este puxador uma vez que ele pode soltar-se do frigorífico.• Se tiver de operar o seu equipamento junto de outro frigorífico ou congelador
Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung!Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigun
PT73 Instalação B Por favor, lembre-se de que o fabricante não pode ser responsabilizado se não forem observadas as informações fornecidas no manual
PT8Substituição da lâmpada interior No caso da lâmpada deixar de funcionar, proceda do seguinte modo.1- Desligue o equipamento retirando a ficha da to
PT9C Este equipamento foi concebido para funcionar nas temperaturas especificadas na tabela abaixo e está equipado com o Advanced Electronic Temperatu
PT10Inverter as portasProceda em ordem numérica 1234769581011121314161718222315202119
PT1112344610145785712911817161513281821202122272431252629302319222726Inverter as portasProceda em ordem numérica
PT124 PreparaçãoC O seu frigorífico deverá ser instalado a uma distância mínima de 30 cm de quaisquer fontes de calor, tais como placas, fornos, aqu
PT135 Utilizar o seu frigoríficoBotão de ajuste do termóstatoA temperatura interior do seu frigorífico altera-se pelas seguintes razões:• Temperatura
PT14Compartimento de temperatura zeroEste compartimento foi concebido para guardar alimentos congelados que devem ser descongelados lentamente (carne,
PT156 Manutenção e limpezaA Nunca use gasolina, benzeno ou substâncias semelhantes para a limpeza.B Recomendamos que desligue a ficha do equipamento
PT167 Soluções recomendadas para os problemasPor favor, reveja esta lista antes de telefonar para a assistência. Com isso, pode poupar tempo e dinhei
DE21 Ihr Kühlschrank 32Wichtige Sicherheitshinweise 4Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...4Allgemeine Hinweise zu Ihrer Sicherheit ...
PT17• O seu novo frigorífico pode ser mais largo do que o anterior. Esta situação é perfeitamente normal. Os frigoríficos grandes operam por um perío
PT18Surge do frigorífico um ruído semelhante ao som dos segundos ouvido a partir de um relógio analógico. • Este ruído é oriundo da válvula selenóide
PT19• Os pacotes de alimentos podem impedir o fecho da porta. Coloque de outra forma as embalagens que estão a obstruir a porta.• O frigorífico pode
Pirmiausia įdėmiai perskaitykite šį vadovą!Gerbiamas pirkėjau,Mes tikimės, kad mūsų gaminys, kuris buvo sukurtas moderniose gamyklose ir kruopščiai pa
LT21 Šaldytuvas 32 Svarbūs įspėjimai dėl saugos 4Naudojimo paskirtis ...4Bendrieji saugos reikalavimai ... 4Vaik
LT3C Šiame eksploatavimo vadove pateikti paveikslėliai yra orientacinio pobūdžio; gali būti, kad jie tiksliai nevaizduoja jūsų turimo gaminio. Jei jū
LT42 Svarbūs įspėjimai dėl saugos• Ledų ir ledo kubelių nevalgykite vos juos išėmę į šaldiklio skyriaus! (Galite nušalti burną.) • Į šaldiklio skyr
LT5aerozolių su degiomis varomosiomis dujomis.• * Norėdami pagreitinti atitirpdymo procesą, nenaudokite kitokių, nei gamintojo rekomenduojamų, mechan
LT6maitinimo tinklo. Dėl pažeistos elektros laido izoliacijos gali kilti gaisras.• Elektros kištuką reikia reguliariai nuvalyti, kitaip jis gali suke
LT73 Įrengimas B Prašom atkreipti dėmesį, kad gamintojas neprisiima atsakomybės, jei nebus vadovaujamasi šioje naudojimo instrukcijoje pateikta info
DE3C Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Produkt abweichen. Wenn die Teile nicht im gekauften Pro
LT8Iekšējā apgaismojuma spuldzes nomaiņa Ja apgaismojums nedarbojas, rīkojieties sekojoši.1- Izslēdziet strāvas ligzdas slēdzi un atvienojiet no tās s
LT9C Šis prietaisas skirtas naudoti esant temperatūrai, nurodytai toliau pateiktoje lentelėje; jame įrengta moderni elektroninė temperatūros valdymo s
LT10Durų perstatymasVeiksmus atlikite paeiliui pagal numerį 1234769581011121314161718222315202119
LT11Durų perstatymasVeiksmus atlikite paeiliui pagal numerį 12344610145785712911817161513281821202122272431252629302319222726
LT124 Paruošimas• Šaldytuvą reikia įrengti mažiausiai 30 cm atstumu nuo šilumos šaltinių, pavyzdžiui, viryklės viršaus, orkaičių, centrinio šildymo
LT135 Šaldytuvo naudojimasTermostato nustatymų mygtukasŠaldytuvo vidaus temperatūra pasikeičia dėl šių priežasčių:• sezoninės temperatūros;• ilgam
LT14Nulles grādu temperatūras nodalījumsŠis nodalījums paredzēts lēni atlaidināmas saldētas pārtikas (gaļas, zivju, vistas utt.) uzglabāšanai. Nulles
LT156 Techninė priežiūra ir valymasA Valymui niekada nenaudokite benzino, benzolo arba panašių medžiagų.B Prieš valymą rekomenduojama išjungti buiti
LT167 Rekomenduojami problemų sprendimo būdaiPrieš kreipdamiesi į aptarnavimo tarnybą, prašom peržiūrėti šį sąrašą. Taip sutaupysite laiko ir pinigų.
LT17• Galibūti,kadjūsųnaujasisšaldytuvasplatesnisužankstesnįjį.Taivisiškainormalu.Didelišaldytuvaiveikiailgesnįlaiką.• Galibūti,ka
DE42 Wichtige SicherheitshinweiseBitte lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung kann es zu Verletzungen und/oder Sachsch
LT18• Šįgarsąskleidžiašaldytuvosolenoidinisvožtuvas.Solenoidiniovožtuvofunkcija-užtikrinti,kadšaldytuvoskyriujecirkuliuotųaušinimosky
Παρακαλούμε διαβάστε πρώτα το παρόν εγχειρίδιο!Αγαπητέ Πελάτη,Ελπίζουμε ότι η συσκευή σας, που κατασκευάστηκε σε μοντέρνες εγκαταστάσεις και ελέγχθηκε
EL21 Το ψυγείο σας 32 Σημαντικές προειδοποιήσεις ασφαλείας 4Προβλεπόμενος σκοπός χρήσης ... 4Για προϊόντα με διανομέα νερού: ... 6Ασφάλεια
EL31235788383911411617121012151412613Οι εικόνες σ' αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών είναι σχηματικές και ενδέχεται να μην ανταποκρίνονται ακριβώς στο π
EL42 Σημαντικές προειδοποιήσεις ασφαλείαςΠαρακαλούμε να μελετήσετε τις πληροφορίες που ακολουθούν. Η μη τήρηση αυτών των πληροφοριών μπορεί να γίνει
EL5• Για την αποσύνδεση του φις μην τραβάτε το καλώδιο. • Τοποθετείτε τα ποτά που έχουν σχετικά μεγάλη περιεκτικότητα σε οινόπνευμα σφικτά κλεισμένα
EL6• Επειδή για τη φύλαξή τους απαιτούνται ακριβείς συνθήκες θερμοκρασίας, δεν πρέπει να φυλάσσονται στο ψυγείο εμβόλια, φάρμακα ευαίσθητα στη θερμο
EL7Τι πρέπει να κάνετε για εξοικονόμηση ενέργειας• Μην αφήνετε τις πόρτες του ψυγείου σας ανοικτές για μεγάλο χρονικό διάστημα.• Μην τοποθετείτε ζεσ
EL83 ΕγκατάστασηB Παρακαλούμε να θυμάστε ότι δεν θα θεωρείται υπεύθυνος ο κατασκευαστής αν δεν τηρηθούν οι πληροφορίες που δίνονται στο εγχειρίδιο οδ
EL9Διάθεση των υλικών συσκευασίαςΤα υλικά συσκευασίας μπορεί να είναι επικίνδυνα για τα παιδιά. Κρατάτε τα υλικά συσκευασίας μακριά από παιδιά ή πετάξ
DE5• Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von qualifizierten Fachleuten ausgeführt werden. Reparaturen durch weniger kompetente Personen können e
EL10Αντικατάσταση της εσωτερικής λάμπας Σε περίπτωση που το φως σταματήσει να λειτουργεί, κάνετε τα ακόλουθα:1- Διακόψτε την παροχή ρεύματος στην πρίζ
EL11Αντιστροφή της φοράς ανοίγματος των πορτώνΠροχωρήστε σύμφωνα με την σειρά των αριθμών 1234769581011121314161718222315202119
EL12Αντιστροφή της φοράς ανοίγματος των πορτώνΠροχωρήστε σύμφωνα με την σειρά των αριθμών 123446101457857129118171615132818212021222724312526293023192
EL134 ΠροετοιμασίαC Το ψυγείο σας θα πρέπει να εγκατασταθεί σε απόσταση τουλάχιστον 30 εκ. από πηγές θερμότητας όπως εστίες μαγειρέματος, φούρνους,
EL145 Χρήση του ψυγείου σαςΚουμπί ρύθμισης θερμοστάτηΗ εσωτερική θερμοκρασία του ψυγείου σας μεταβάλλεται για τους εξής λόγους:• Εποχική διακύμανση
EL15Χώρος θερμοκρασίας μηδέν βαθμώνΟ χώρος αυτός έχει σχεδιαστεί για τη σωστή φύλαξη κατεψυγμένων τροφίμων τα οποία θα πρέπει να αποψυχθούν αργά (κρέα
EL166 Συντήρηση και καθαρισμόςA Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε βενζίνη, βενζόλιο ή παρόμοια υλικά για τον καθαρισμό.B Συνιστούμε να αποσυνδέετε τη συσκευή α
EL177 Συνιστώμενες λύσεις για προβλήματαΠαρακαλούμε συμβουλευτείτε τη λίστα πριν καλέσετε το σέρβις. Έτσι μπορείτε να εξοικονομήσετε χρόνο και χρήματ
EL18Το ψυγείο ενεργοποιείται συχνά ή για πολλή ώρα.• Η νέα σας συσκευή μπορεί να είναι πλατύτερη από την προηγούμενη. Αυτό είναι πολύ φυσιολογικό. Τα
EL19Ο θόρυβος λειτουργίας αυξάνεται όταν λειτουργεί το ψυγείο.• Η απόδοση λειτουργίας του ψυγείου μπορεί να διαφέρει λόγω μεταβολών στη θερμοκρασία π
DE6das Stromkabel nicht. Schwere Objekte sollten nicht auf das Stromkabel gestellt werden. Wenn der Tiefkühler angeschlossen ist, fassen Sie den Steck
Molimo prvo pročitajte ovaj priručnik!Poštovani kupci,Nadamo se da će vam naš proizvod, proizveden u suvremenim postrojenjima i provjeren po strogim p
HR21 Vaš hladnjak 32 Važna sigurnosna upozorenja 4Predviđena namjena ...4Za proizvode s raspršivačem za vodu; 6Sigurnost d
HR3Slike koje se nalaze u ovom priručniku su shematske i možda se ne ogovaraju u potpunosti vašem proizvodu. Ako dijelovi naslova nisu sadržani u proi
HR42 Važna sigurnosna upozorenjaMolimo pregledajte sljedeće informacije. Nepridržavanje ovih informacija može uzrokovati ozljede ili materijalnu štetu
HR5• Stavite jača pića čvrsto zatvorena i uspravno. • Nikada ne držite konzerve sa sprejevima koji sadrže zapaljive i eksplozivne tvari u hladnjaku.
HR6hladnjaka.• Proizvodi za koje je potrebna precizna kontrola temperature, cjepiva, lijekovi osjetljivi na toplinu, znanstveni materijali, itd. se
HR7Stvari koje se trebaju uraditi za uštedu energije• Ne ostavljajte vrata vašeg hladnjaka otvorena dulje vrijeme.• Ne stavljajte toplu hranu ili pi
HR83 InstalacijaB Molimo imajte na umu da se proizvođač neće smatrati odgovornim ukoliko se ne budete pridržavali informacija navedenih u korisničkom
HR9Električno spajanjeSpojite svoj proizvod u uzemljenu utičnicu koja je zaštićena osiguračem odgovarajućeg kapaciteta.Važno:• Spoj mora biti u skla
HR10Zamjena unutarnje žarulje Ako svjetlo ne bude radilo, napravite sljedeće.1- Isključite uređaj iz struje i izvucite utikač iz utičnice.Zbog lakšeg
BedienungsanleitungOperating instructionsŠaldytuvasChladničkaХолодильникFrigoríficoKNM 1551 iF A+KNM 1551 i A+Ψυγείο
DE7HCA-WarnungSofern Ihr Gerät mit dem Kühlmittel R600a arbeitet: Dieses Gas ist leicht entflammbar. Achten Sie also darauf, Kühlkreislauf und Leitung
HR114 PripremaC Vaš hladnjak se treba postaviti najmanje 30 cm od izvora topline kao što su plamenici, pećnice, grijalice i štednjaci i najmanje 5
HR12Mijenjanje smjera otvaranja vrataNastavite po rednim brojevima 1234769581011121314161718222315202119
HR13Mijenjanje smjera otvaranja vrataNastavite po rednim brojevima 12344610145785712911817161513281821202122272431252629302319222726
HR145 Uporaba vašeg hladnjakaTipka za postavljanje termostataUnutarnja temperatura vašeg hladnjaka se mijenja zbog sljedećih razloga:• Temperatura g
HR15Odjeljak s nultom temperaturomOvaj odjeljak je napravljen da čuva smrznutu hranu koja se treba sporo topiti (meso, riba, piletina, itd), po potreb
HR166 Održavanje i čišćenjeA Nikada za čišćenje nemojte koristiti benzin ili slične materijale.B Savjetujemo da isključite uređaj iz struje prije č
HR177 Preporučena rješenja za problemeMolimo provjerite popis prije zvanja servisa. To vam može uštedjeti vrijeme i novac. Popis sadrži česte reklama
HR18Hladnjak radi često ili dugotrajno.• Vaš novi hladnjak je možda širi od prethodnog. To je u potpunosti normalno. Veći hladnjaci rade dulje.• Sob
HR19Buka tijekom rada se povećava kad hladnjak radi.• Radne performanse hladnjaka se mogu promijeniti ovisno o promjenama sobne temperature. To je no
48 7785 0003/AH 1/4en-de-fr-da-fle
DE83 Installation B Bitte beachten Sie, dass der Hersteller nicht haftet, wenn Sie sich nicht an die Informationen und Anweisungen der Bedienungsanle
48 7785 0003/AH 1/448 7785 0003/AH2/4fin-no-sv-zh-slovak
48 7785 0003/AH 3/4cz-rus-pt-lit-el
48 7785 0003/AH 4/4hr
DE9an Ihre Stadtverwaltung.Bevor Sie das Gerät entsorgen, schneiden Sie den Netzstecker ab und machen die Türverschlüsse (sofern vorhanden) unbrauchba
DE10C Das Gerät wurde für den Einsatz bei den in der nachstehenden Tabelle angegebenen Temperaturen entwickelt und ist mit einem fortschrittlichen, el
DE111234769581011121314161718222315202119Türanschlag umkehrenGehen Sie der Reihe nach vor.
DE12Türanschlag umkehrenGehen Sie der Reihe nach vor. 12344610145785712911817161513281821202122272431252629302319222726
DE130 °C-FachDieses Fach können Sie zur Aufbewahrung von gefrorenen Lebensmitteln verwenden, die langsam aufgetaut werden sollen (z. B. Fleisch, Fisch
DE144 Vorbereitung C Ihr Kühlschrank sollte mindestens 30 cm von Hitzequellen wie Kochstellen, Öfen, Heizungen, Herden und ähnlichen Einrichtungen
DE155 So bedienen Sie Ihren KühlschrankThermostateinstelltasteDie Innentemperatur Ihres Kühlschranks hängt teilweise von folgenden Einflüssen ab:• U
DE166 Wartung und ReinigungA Verwenden Sie zu Reinigungszwecken niemals Benzin oder ähnliche Substanzen.B Wir empfehlen, vor dem Reinigen den Netzste
BedienungsanleitungOperating instructionsKNM 1551 iF A+KNM 1551 i A+Hladnjak
DE177 Empfehlungen zur ProblemlösungBitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In
DE18• Ihr neuer Kühlschrank ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Dies ist völlig normal. Große Kühlgeräte arbeiten oft längere Zeit.• Di
DE19• Die Kühltemperatur ist sehr hoch eingestellt. Die Einstellung des Kühlbereichs beeinflusst die Temperatur im Tiefkühlbereich. Stellen Sie den K
DE20Feuchtigkeit sammelt sich an der Außenseite des Kühlschranks oder an den Türen.• Es herrscht hohe Luftfeuchtigkeit. Dies ist bei feuchtem Wetter
Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation !Chère cliente, cher client,Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes
FR21 Votre réfrigérateur 32 Précautions importantes pour votre sécurité 4Utilisation prévue ... 4Sécurité générale ..
FR3C Les illustrations présentées dans cette notice d’utilisation sont schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Si des
FR42 Précautions de sécurité importantesVeuillez examiner les informations suivantes: Si elles ne sont pas respectées, des blessures personnelles ou
FR5• Ne pas couvrir ou obstruer les orifices de ventilation du réfrigérateur.• Les réparations de l'appareillage électrique doivent être réalis
FR6le vaccin, les médicaments sensibles à la température, les matériels scientifiques, etc., ne doivent pas être conservés dans le réfrigérateur.• D
Please read this manual first!Dear Customer,We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous
FR7Sécurité enfants• Si la porte a un verrouillage, la clé doit rester hors de portée des enfants.• Les enfants doivent être encadrés afin d’éviter
FR83 Installation B Veuillez noter que le fabricant ne pourra être tenu responsable si les informations fournies dans cette notice d’utilisation ne s
FR9• Les rallonges et prises multivoies ne doivent pas être utilisés pour brancher l’appareil.B Un câble d’alimentation endommagé doit être remplacé
FR10Remplacement de l’ampoule intérieure Si l’ampoule ne fonctionne pas, procédez comme suit.1- Déconnectez la prise de courant et débranchez la prise
FR11Réversibilité des portesProcédez dans l’ordre numérique1234769581011121314161718222315202119
FR12Réversibilité des portesProcédez dans l’ordre numérique12344610145785712911817161513281821202122272431252629302319222726
FR134 Préparation• Votre réfrigérateur doit être installé à au moins 30 cm des sources de chaleur telles que les plaques de cuisson, les fours, app
FR145 Utilisation du réfrigérateurBouton de réglage du thermostatLa température intérieure de votre réfrigérateur change pour les raisons suivantes:•
FR15Compartiment basse températureCe compartiment a été conçu pour conserver des denrées à décongeler lentement (viande, poisson, poulet, etc.) si néc
FR166 Entretien et nettoyageA N’utilisez jamais d’essence, de benzène ou de matériaux similaires pour le nettoyage.B Nous vous recommandons de débr
EN21 Your refrigerator 32 Important Safety Warnings 4Intended use ...4For products with a water dispenser; .6Chi
FR177 Solutions recommandées aux problèmesVeuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser
FR18Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longue périodes.• Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Ceci e
FR19La température dans le réfrigérateur ou le congélateur est très élevée.• La température du réfrigérateur est réglée à un niveau de froid très éle
FR20Condensation sur les parois intérieures du réfrigérateur.• Un temps chaud et humide augmente la formation de givre et de condensation. Cela est n
Læs venligst denne vejledning først!Kære kundeVi håber, at dit produkt, der er produceret i moderne produktionsanlæg og kontrolleret under de grundigs
DA21 Køleskabet 32 Vigtige sikkerhedsadvarsler 4Tilsigtet brug ...4Generelle sikkerhedsregler ...
DA3C Tallene i denne manual er skematiske og svarer måske ikke helt til dit produkt. Hvis delene ikke er indeholdt i det produkt, du har købt, findes
DA42 Vigtige sikkerhedsadvarslerGennemgå følgende informationer. Hvis de ikke følges, kan der opstå personlig eller materiel skade. Eller
DA5• I tilfælde af fejlfunktion under vedligeholdelses- eller reparationsarbejde, skal køleskabets forsyningsnet afbrydes ved enten at
DA6• Sprøjt ikke vand direkte på de ydre og indre dele af køleskabet af sikkerhedsmæssige årsager.• Sprøjt ikke brandbare materialer som propan osv.
EN31235788383911411617121012151412613Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your product
DA7Energibesparende foranstaltninger• Undlad at lade lågerne i køleskabet stå åbne i lang tid.• Put ikke varm mad eller drikke i køleskabet.• Overf
DA83 Installation B Husk, at producenten ikke holdes ansvarlig, hvis oplysningerne givet i brugsanvisningen ikke er overholdt.Punkter, der skal tages
DA91. Installér køleskabet på et sted, hvor det er nemt at bruge.2. Hold køleskabet væk fra varmekilder, fugtige steder og direkte sollys.3. Der skal
DA10Udskiftning af den indvendige lyspære Hvis lyset ikke virker, skal du gå frem som følger.1- Sluk på stikkontakten og træk stikket ud.Du vil måske
DA11Vende døreneFortsæt i numerisk rækkefølge1234769581011121314161718222315202119
DA12Vende døreneFortsæt i numerisk rækkefølge12344610145785712911817161513281821202122272431252629302319222726
DA134 TilberedningC Køleskabet skal installeres mindst 30 cm væk fra varmekilder, som f.eks. kogeplader, ovne, radiatorer og brændeovne, og mindst 5
DA145 Anvendelse af køleskabetIndstilling af termostatknapKøleskabets indvendige temperatur kan ændre sig pga. følgende:• Sæsonbetonede temperaturer
DA15Nul-grader rumDette rum er beregnet til at opbevare frossen mad, som skal tø langsomt op (kød, fisk, kylling osv.). Nul-grader rummet er det kolde
DA166 Vedligeholdelse og rengøringA Anvend aldrig benzin, benzen eller lignede stoffer til rengøring.B Vi anbefaler at koble køleskabet fra strømmen
EN42 Important Safety WarningsPlease review the following information. Failure to observe this information may cause injuries or material damage. Othe
DA177 Anbefalede løsninger på problemerneLæs denne liste igennem, inden du ringer efter service. Det kan spare dig for tid og penge. Denne liste inde
DA18• Det nye køleskab kan være bredere end det foregående. Det er ganske normalt. Store køleskabe arbejder i længere perioder.• Den omgivende rumte
DA19• Egenskaberne for køleskabets driftsydelse kan ændre sig alt efter ændringerne i den omgivende temperatur. Det er normalt og ikke en fejl.Vibrat
Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen!Geachte Klant,We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de meest n
FL21 Uw koelkast 32 Belangrijke veiligheidswaarschuwingen 4Bedoeld gebruik ...4Voor producten met een waterdispenser;
FL3C De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn schematisch en hoeven niet exact met uw product overeen te komen. Wanneer onderdelen niet tot he
FL42 Belangrijke veiligheidswaarschuwingenGelieve de volgende informatie goed te bestuderen. Verzuim deze informatie door te lezen kan letsel of mater
FL5• In geval van storing of tijdens onderhoud- of reparatiewerkzaamheden, sluit de stroomtoevoer van de koelkast af door de zekering uit te draaien
FL6• Er mag geen water rechtstreeks op de binnen- of buitendelen van het toestel gesproeid worden omwille van veiligheidsredenen.• Spray geen substa
FL7HCA-WaarschuwingIndien het koelsysteem van uw product R600a bevat: Dit gas is ontvlambaar. Zorg daarom tijdens gebruik en transport dat het koelsys
EN5• Do not pull by the cable when pulling off the plug. • Place the beverage with higher proofs tightly closed and vertically. • Never store spray
FL83 InstallatieB De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld indien de informatie van deze gebruiksaanwijzing niet in acht wordt genomen.Aand
FL9B Het product mag niet in werking worden gesteld voordat het is hersteld! Gevaar op een elektrische schok!Afvoeren van de verpakkingDe verpakkingsm
FL10Het binnenlichtje vervangen Als het lampje niet werkt, doet u het volgende.1- De spanning op de wandcontactdoos uitschakelen en de stekker eruit h
FL11De deuren omkerenGa verder in numerieke volgorde1234769581011121314161718222315202119
FL12De deuren omkerenGa verder in numerieke volgorde12344610145785712911817161513281821202122272431252629302319222726
FL134 Voorbereiding• Uw koelkast moet worden geïnstalleerd op minstens 30 cm afstand van warmtebronnen zoals kookplaten, centrale verwarming en kach
FL145 Gebruik van uw koelkastKnop om thermostaat in te stellenDe binnentemperatuur van uw koelkast verandert om de volgende redenen;• Seizoentempera
FL15Nul-graden-vakDit vak werd ontworpen om bevroren voedsel te bewaren dat traag ontdooid moet worden (vlees, vis, kip; enz.). Het nul-graden-vak is
FL166 Onderhoud en reinigingA Gebruik nooit benzine, benzeen of gelijksoortige substanties voor het reinigingswerk.B Wij bevelen aan dat u de stekk
FL177 Aanbevolen oplossingen voor problemenControleer de volgende punten voordat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze li
Kommentare zu diesen Handbüchern