
Manual 8/2003
Německo – Tyskland – Deutschland – Saksamaa – Γερµανία – Germany – Alemania – Allemagne– Germania –
Vācija – Vokietija – Németország – Germanja – Duitsland – Niemcy – Alemanha – Nemecko – Nemcija - Saksa –
Tyskland
Německo – Tyskland – Deutschland – Saksamaa – Γερµανία –
Germany – Alemania – Allemagne– Germania – Vācija – Vokietija –
Németország – Ġermanja – Duitsland – Niemcy – Alemanha –
Nemecko – Nemčija - Saksa – Tyskland
I. Transmitting Authorities
I.A Competent Courts
CS
čl. 14 odst. 1
Pro odesílané dožádání je příslušný okresní soud (Amtsgericht), v jehož obvodu měl
navrhovatel bydliště nebo obvyklý pobyt. Zemské vlády mohou nařízením přikázat úkoly
dožádaného soudu určitému okresnímu soudu pro obvody několika okresních soudů. Pro
došlá dožádání o mezinárodní právní pomoc týkající se nákladů řízení je příslušný soud, u
kterého řízení probíhá, nebo exekuční soud.
(*) Pro přijímání a zasílání žádostí fyzických osob o úplné nebo částečné osvobození od
nákladů řízení v přeshraničních sporech a pro zasílání žádostí o právní poradenství v
přeshraničních sporech jsou ve Spolkové zemi Severní Porýní-Vestfálsko příslušné okresní
soudy (Amtsgerichte) se sídlem v místě zemského soudu.
Amtsgerichte (okresní soudy): Sloupec 1 = soud; sloupec 2 = poštovní adresa; sloupec 3 =
domovská adresa; sloupec 4 = telefon (první číslo); fax (druhé číslo), elektronická adresa.
Jako poštovní adresa – pokud se vyskytuje – je nejprve uvedena adresa velkého zákazníka
pošty a potom případně ještě poštovní schránka. Pro korespondenci je třeba přednostně použít
adresu velkého zákazníka pošty, jinak poštovní schránku.
Pro spěšné zásilky a balíkovou službu (včetně balíčků) je třeba použít domovskou adresu.
DA
Artikel 14, stk. 1
Fremsendelse af anmodninger varetages af den tyske Amtsgericht i det distrikt, hvor
ansøgeren har bopæl eller sædvanlig opholdssted. Delstatsregeringerne kan ved lov
bestemme, at den modtagende domstols opgaver varetages af én enkelt Amtsgericht for
distrikter, der dækkes af flere domstole.
(*) I Nordrhein-Westfalen er de myndigheder, der har kompetence til at modtage og
fremsende ansøgninger fra fysiske personer om retshjælp i forbindelse med
grænseoverskridende tvister samt til at fremsende ansøgninger om rådgivning i forbindelse
med grænseoverskridende tvister, ”Amtsgerichte” ved den regionale ”Landgericht”.
Amtsgerichte (Byretter): spalte1: domstol; spalte 2 = postadresse; spalte 3 = adresse; spalte 4
= telefon (første nummer): fax (andet nummer); e-mail-adresse.
Som postadresse anføres - i givet fald - den særlige adresse og ellers, eventuelt tillige,
postboksadresse.
Ved ekspresforsendelser og pakkeforsendelser (herunder småpakker) benyttes den normale
adresse.
Kommentare zu diesen Handbüchern